Daf A Week
Nedarim 10B: R' Daniel Glatstein
This tower class is brought to you by torah anytime calm Okay, good evening everyone continuing in Masekta Nadar and Daf Hashivah, we're learning Masekta Nadar and Daf Yeram and Baiz. We just said What's the reason they made kinuyim for Nadar and carbonois and Nazeeros and schwah Because we're afraid if you use the word carbon you're gonna come to say carbon last chem then you're gonna come to say last chem And they're gonna stop short and you're gonna say Hashem's name in vain Vittanyah the last words on Yeram and Aleph The last words on Yeram and Aleph the Tanya we learned in a rice-a Ribshaman Oymer me nayin shalayoi mare adam. How do we know a person shouldn't say La Shem Oila Tasha mizan Oila La Shem Minh Ha La Shem toida La Shem Shlamem but instead Oila La Shem Minh La La Shem toida La Shem Shlamem Tamad Leimar carbon La Shem Dafga Carbon La Shem This way because if you're gonna say La Shem Carbon who knows what can happen maybe the person will pass away and It'll be much ishim shama'am la vatala Says no, I have a kabakh leimar Well, Mase shalay nah scavin a la la haskir shim shama'am Allah carbon if this guy he was only makhavein To say a shams name on a carbon. He didn't have kabana to say a shams name in vain He just had kabana to say a shams name on a carbon I'm not sure the Torah says carbon la Shem Dafga first carbon then la Shem La vatala la hasvakama lakama to say a shams name La vatala or the more so Now So therefore we we say these kinuium car kai nam we say kai nah kai nays this way you don't Say karban and you end up saying la Shem It's interesting in McGillis roost. I'm sorry for says Well, if you shouldn't start off with our shams name, why do we say shalaym a la Shem? shalaym is the name of a Shem so they're massacking that you're makh that you greet your friend with a shams name shalaym But you should say a leh ham shalaym a leh ham shalaym why? Because in the zuchus That you're being mocked him shalaym to your friend You'll have you won't you won't die you have to say the word shalaym, but your friend. He's the second guy Yeah, he's just responding. He doesn't have that zuchus so he has to say a leh ham shalaym And a little why doesn't he say shalaym shalaym shalaym shalaym You know, I say good morning. You don't say morning good. You say also good morning So shalaym a leh ham is a zuchus so you won't pass away the responder though He has say leh ham shalaym. Okay says Gomara says the run Nope no run lemak itanoi let us say that the makhleik is between Rabia Khramish shalaysh of What kinuyem are reverends says lasha in umais They shalaysh says lasha shabadul ham hachamim. Let us say that this is a makhleik s tan oem. Why? Be shama yomim be shama says kinuye Kinuyem a suran what if it's not a nickname? What if it's a nickname of a nickname? So instead of konam, it's koi minam or something like that. What about a nickname of a nickname? So be shama he says kinuye kinuyem are a sura based on kinuye kinuyem mutar My love what's the makhleik is mandam a kinuyem kinuyem a suran they hold cassava kinuyem la shunumay same It's a foreign language. So since it's a foreign language So the nickname of the nickname It is also some kind of you see We asked before if it's a foreign language, and of course it should be effective. What's the Hiddish? The answer is it's a foreign It's somewhat slangy So kinuye kinuyem are even slang of the slang, you know, they only speak it that way in the hood So kinuyem are just a regular slang and kinuye kinuyem are a really full slang. So be shama he says they're That kinuyem are a lasha know the umais hai lamin kinuye kinuyem likewise would be us, sir. And Baysalah says, no, kinuyim, this is the manna amar, kinuye kinuyim, a certain whole, it's kinuyim, loshunum, I sayin. Ulamanda amar mutarim, and Baysalah says, kinuye kinuyim, amar mutarim, and Baysalah says, kinuye kinuyim, amar mutarim, kusabaloshun shabbat alamkhahamim. The kinuyim are a language rabbis made up, they invented it, and they only invented kinuyim, they never invented the kinuye kinuyim. So, gmara loi, dukuniyama kinuyim, loshunum, everyone says that it's the language, that is a foreign language. And the question is, like, how significant is this slang of the slang? How many people are really speaking it? Baysalmi saveri bahani nami misha. Baysalmi says, enough people are speaking in the kinuye kinuyim, nami misha hai umais. Baysalah saveri bahani loi misha hai umais. This language, the umais are not speaking. If you buy Seema, and if you want, you could say, besha mai saveri, besha mai holds, gazurinan, may be really, no one's speaking it. But besha mai holds were goizar kinuye kinuyim, misham kinuyim. Even though nobody's speaking it, and it really should not be effective, we make exera of kinuye kinuyim, atto kinuyim. Baysalah saveri loi gazurinan kinuye kinuyin, misham kinuyin, says the ran. Baysalah saveri hake loi misha hai umais. Baysalah say, no, the umais don't speak this slang, hai mai dafilo misha hai hai. Even if some do speak it, it's not that they're arguing in mitzias. But baysalah, even if some speak it, less sai mai ikur loshain. And they don't speak it as a primary language, ela deminayu mishtab shibaki. Some people, they have a corrupt version. Vlavelishna, who it's not a language. Vikaimalon kravyochana, and they hold like kravyochana damaar, loshain umais hai. They hold like kravyochana, who says that it's a language of the umais. Vikaimalani, the kinuye kinuyin mutarn. We also passkin that kinuye kinuyin are mutter, like baysalah. So we hold, we hold like kravyochana, that it's the loshain of the umais. And we hold kinuye kinuyin are mutter. That's how we passkin. Because at first the gmara wanted to say, they argue whether it's loshain, baysal says it's loshain shibaki. Now everyone says it's loshain umais, which fits into a bhiachanaan, who we passkin like. And we also hold kinuye kinuyim is mutter. So even though some goyim speak that, but it's not, they don't speak it as an ikur language. Fine. The gmara continues. Hehi dami, kinuye kinuyin. What is an example of kinuye kinuyin? Which is somewhat difficult. What do you mean what's an example of kinuye kinuyin? Who cares? Kinuye kinuyim are mutter. Only baysalah says, kinuye kinuyim are user. Unless you say, look, you know, when mashiach comes, we're going to pass on like baysalah. So we need to know. Lemai said that's a, some say that's somewhat relevant to Chanukah, that there are certain things on Chanukah that we do, that we're concerned for bayshamayi. And for example, just in the kavanais of, let's say, the second brahah of "Shea Asanisamalah vesenu", some say, when is makhavein in that brahah to do the mitzel like bayshamayi. And there might be an idea on Chanukah, which is like "Hinuk" of the "Gulloha Sidah". So bayshamayi plays an even more important role. If you remember, the Gomar and Shabbat is called "Famayi", the Gomar says, the makhaveic is bayshamayi baysalal. And the Gomar says, there were two khachamim and Sidon, one did like bayshamayi, one did like baysalah. So, and the riff brings that down la halacha, one did like bayshamayi, one did like baysalah. Why would the riff bring that down? So bhakava chaim writes in the bear al-lacha that, that even though we always pass on like baysalalal, but that's by halacha. But this is a question of Mahajran, it's not my ikr hadan. So for that, you could go like bayshamayi. See, there might be an idea that for Nairah Chanukah, certain ideas of bayshamayi are taken into account, even though some say the whole Chanukah is rasheteba, so kras nairuis fa halacha baysalalal. Okay, in any event, Gomar wants some, what is kenuye kenuyim, heh heh heh dame kenuye kenuye kenuyin, denadaram. Tani raviosef. So, konam would be mikanmena, konam would be mikanhrena, and konas would be mikanhrena. Heh heh heh dame kenuye kenuyin de hehrena. Tani maafshah, kara kim, hehrek, kara kim would be hehrek, kara kim, hehrek, kenuye kenuye kenuyin, denadaram, denadaram, denadaram. Tani raviosef, mikazkana, minazakhna, mafshahna. So, in other words, nazikna, zhiach, pazhiach becomes, mikazkana, minazkana, mafshahna. Yiboyu, miff, miffhizana, what about that? My, miffhizana, my, miffhizana, my, miffhizana, my, amalayu, minamashhi, kinamayi, what about kinamayi, do you mean kainam kamayi, aidilma kinamayi, bestam, what do you mean cinnamon? Does the guy mean tine kineather or this guy mean cinnamon? Amalayu, arvakha, baidra, afkila, arvashhi, kinamayi, do you mean kina shotanagoyam, a chicken nest? kamayi, aidilma, lashain, dikainam, or maybe it's a lushin of kainam, it's a lushin of kainam. Sazmara, tibhoyi, remember what tibhoy meant? In nadarim, tibhoyi is tako, the question stands. And the, tai sa said, tibhoyi, is a lishnaad in nadarim shani. kinuye, kinuye in de schwoo echida, word be kinuye, kinuye in afshua, shivu el, shivu see el, shiku ka el. Sazmara, shivu el, shivu el, shivu el, shivu see el, shiku ka el. So that's, the back takes out the word mahou, amar shumuel, amar ashivta lei amar clum. If you said ashivta, that's meaningless. ashikita lei amar clum, karinsha lei amar clum. Viter, nadar bemoyi, if you made a nether by mocha, hare elo kinuyen. tanya roshigamli eimar ha, imar bemoyi, if you said, by mohsis lei amar clum. Only bemomosa de amar mohi, by the vow that mohi made, hare elo kinuyen, shivu. That is a kinuy, first shivu. Let's see the ran. Sazmara, holy ran, anta, lubetilosavri, ahakhi lei mishtayumis, gaim don't, okay, that we saw, tanya roshigamli eimar nadar bemoyi lei amar clum, bemomosa de amar mohi, hare elo kinuyen, shivu, hare elo kinuyen, shivu. Vahakhi peruisha, durep shim gamliya. Vahakhi peruisha, durep shim gamliya lefruisha más nissenas, he's coming to explain the mishna, dehi katani, nadar bemoyi, lei, the amar bemoyi bemoyi, when it says, nadar bemoyi, it's now where you just said, moyi alone, elo de amar bemomosa de amar moyi, the vow that moyi took, kalama beshwosh, nizvam moyisha, kidok siv ayoyo moyisha, las shevas, aso ish, mishim haqih, tanan, therefore we learned in the mishna, nadar bemoyi, he made anadar bemoyi, de elo amar shvua, shkuka bemoyi, therefore the mishna said, nadar bemoyi, remember we said, the rans said he's going to explain this later and here it is, we're talking about kinuyem of shvua, so why would it say, nadar bemoyi, we're not talking about anadar, we're talking about shvua, the answer is, if we would say, shvua, shkuka bemoyi, hayimashand amar moyi behud, that would be mashand, if all you said was moyi, that would also be shvua, mishim haqih, tanan, nadar, las shevina de anadar, yaso ish, niduroi sha masha, it's not enough to say masha's name, you have to say the vow of masha, but you don't have to use the word nadar, of course you can use shvua, we're talking about a shvua, but you can't just say mohi, the bhiinan, she haskir niduroi sha masha, the hayimashwua, the hayimashwua, the hayimashwua, the maumasa, the amar mohi. Okay, now we're just going to read the next, the final mishna and we'll explain it with the ran, there's a shm, next week on yir alfaman alf, it's a very short amar, let's just read the mishna, we'll explain it more fully on yir alfaman alf, hayimar lohi lihulan, one who says lihulan sha'u'aikalaq, to not hulan that I'm going to eat from you, that's equivalent to the baha'as, the ghursi, even lohi lulan, or lohi kahshir, what I'm, what this food that you're, that I have is not koshir, now this is a new process, the first mishna talked about yadais, a half of a statement, then we talked about kinuyin, nicknames, now we're talking about a full nether, but it's called ha'tfasa, where you're not making the nether directly and saying this item should be asir benedher, you're referencing another thing which is asir benedher and you want that to extend to the permitted food, so amar lohi lulan, that which I'm, I'm eating sha'napi hulan, sha'u'aikalaq, or lohi kahshir, the lohi dahhi, or not pure, or ta'har, really the ghursa, it should say nah ta'har, vitame, or you say it should be tame, or noisar, or like leftover kachim, upigal, or kachim that was brought with improper kavanis, asir, or you say it should be, then all these cases asir, they're asir, k'imra, that it should be like the sheep of kachim, ha'rayo like k'imra, like of the tameedim, kedirim, like the animals of, in the corral that are designated for kavanis, k'itzim, like the wood of the pyre of the mazbeach, k'ishim, like the fires of the mazbeach, k'mazbeach, k'hihal, k'hirushalayim, nadar be'echa nikomishamsham, asir, wannu me'echa nadar, invoking any of the apertenances of the mazbeach, alpha peashalayhi'skir carbon, even if you didn't mention a carbon, ha'rayi za nadar be'echa nadar, it says if you made a nadar in a carbon, if you don't hear, hear, urushalayim, if somebody says this should be urushalayim, then that's meaningless, he didn't say k'irushalayim, so that does not have meaning, this will explain more, all the rans are on yiralaf al-medalaf, and that's where we're going to explain this more fully, okay, we're going to hold it here, you're welcome to join us at 10 p.m, we're going to have a short shir of k'hidushim, new material that we never said, lukha vidramir baunas, shkaiq everyone, afril khan khan k'hidushkaiq. You've just experienced another Torah class brought to you by TorahAnytime.com.