Archive.fm

Rabbi Joey Soffer Shiurim

Bava Batra daf 70

Bava Batra daf 70 by Rabbi Joey Soffer

Duration:
37m
Broadcast on:
03 Sep 2024
Audio Format:
mp3

good morning everybody today is september 3rd rush holdish elul and we are on daf iron i believe is today's daf yes we stop the top of the page three lines to the top Let's say, "Bhaminid of Ahah." - Yeah, right. - Yeah, la. "Bhaminid of Ahah." "Bhaminid of Ahah," (speaking in foreign language) "Bhaminid of Ahah," (speaking in foreign language) We learned already the last two or three days that when you sell them selling the field, you don't get the caribou trees that were grafted nor the trimmed sycamores. One of you excluded them explicitly. Hoods from this caribou tree. I'm selling the field excluding this caribou tree or excluding this trimmed sycamore. Do we infer from that? - Yeah, I guess you had Basu left or all, huh? - You had me. - You guys flew. - I had him. I had him, I've been waiting for 15 minutes. (laughing) - Oh, you had Basu, huh? - I'm not gonna blame him. - I had a regular shoal, man. - No, he was like this. - Yeah. - Okay. - Unbelievable. - All right, subtle. - Okay. So now if he excludes something that was already-- - Just not anything. - That's not the question. He's excluding explicitly something that was implied excluded, right? Excluded, like the sycamore tree and the trimmed caribou, the grafted caribou tree. But he says it explicitly. I'm selling you this field minus this trimmed sycamore tree. Do we say, ah, minus that one, it means the other ones are included in the field. He has more than one and excluded one. Do we infer that the other ones are included now? Or do we say no, he's just mentioning that all the sycamores are excluded, okay? So that's the question. - (speaks in foreign language) - Oh, no, no, he's just being explicit in something he didn't have to say. And it doesn't mean that he inferred. He gets the other ones. He doesn't get anything. - (speaks in foreign language) - And after a shot ends his back. No, he does not get the other ones. Even though he's got four sycamore trees, he said, mine is that one. You don't get the other three, okay? (speaks in foreign language) Guy says, I'm gonna sell you my field minus this carriage tree, minus this sycamore tree. He does not acquire the-- - He's similar. - Yeah, Ploni, this one. It says, look at now, you don't get it. My love infer from the but I talk. (speaks in foreign language) The one that was excluded is the one. You don't get hash on infer the other (speaks in foreign language) You do get those. And that would be against what after a shot answered. (speaks in foreign language) He says, no, (speaks in foreign language) Even the other ones you don't get. (speaks in foreign language) Why? (speaks in foreign language) It's back with a logical question. So let me answer your question. Guy sells the field and he tells him, listen, I'm selling you this field, but not that field. Okay, the adjacent fields are the ones. This one, not that one. Does that mean now, just 'cause I said not that one, you get all my, all the rest of my fields, you get the one I was giving you plus everything else? No, so over here too, when I said not that tree, it's not that tree and not all the other ones either. (speaks in foreign language) No, I wanna sell you a tree, I wanna sell you a field. I'll sell you a field. So the field doesn't come with, the field doesn't come with the tree in it. That's the standard. It's already excluded. So when I said minus that tree, it's the same thing I say, I'm selling this field, minus that field, when I say minus that field, does that mean you get all my other fields? No. So when I said minus that tree, it means you don't get my other trees either. That's his logical answer back. Okay. (speaks in foreign language) You say, of course you would tell me that the guy doesn't get the extra fields or my other fields. (speaks in foreign language) So the tree's also, he doesn't get it. Okay, that's version one of the Mahloka. Version two. (speaks in foreign language) Yeah. (speaks in foreign language) No. (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) The tree is at the produce, what's the tree worth? (speaks in foreign language) Maybe the second one tree doesn't have produce. It's wood. Every time we trim the tree, I get it, you get it. What's the matter? (speaks in foreign language) One for you, one for me, one for you, one for me. (speaks in foreign language) I saw you have everything in the field except for half of this Sycamore tree. (speaks in foreign language) Okay, that's what it means. The produce of the Sycamore tree is wood. That's it's produce. So that's what it is. (speaks in foreign language) So that's the question now, okay? So he says, "Eka, the version two is that the statement was I'm gonna sell you the field minus half of this tree." (speaks in foreign language) Okay, "Mao," do we say like this? (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) For sure, the other trees in the field you don't get. But maybe he does get the other half of the tree, this particular tree. (speaks in foreign language) Let's say I have 10 trees. I have 10 trees in the field. And we know that Sycamore trees don't come with the field. They don't come with the field. They don't come with the field. And on one of the Sycamore trees I told them, sell you the field minus half of this tree. Now, minus half of this tree for sure doesn't give me the other trees. But what about the half that he kept for himself? The other half, he's all, sounds like, no, the half of the one, half of the one. He kept the half, the other half, I sold. (speaks in foreign language) Do we say that's what happened? That he kept half the tree for himself and the other half he sold with the field. Of course, the other trees are not included 'cause by standard statement they're not included. But this one, I only excluded half. - Where did he get the word half from? - That's what he said. He said, what he said to the guy? Okay, do I say, okay, at least the half of this particular tree you do get. (speaks in foreign language) Or do I say no, you don't get anything. Not the half that I said and not the half that I didn't say. You don't get either one. And of course, you don't get any of the other ones either. So you get no trees at all. That's the other possibility. That's the question that was asked. (speaks in foreign language) How are you saying I got here? - I'll tell you what, but shoot, it's very simple. Because the trees are not included always. Sycamore trees don't come with fields. So the statement of not giving you half is nothing. It's zero of zero. Yeah, it's zero anyway. It's half of zero. What's half of zero? Zero. Okay, that's what it is. (speaks in foreign language) Okay, but that's the question. No, what's it after? No, no, why? (speaks in foreign language) The field doesn't include, the other ones doesn't include. We know that. The field doesn't include it. (speaks in foreign language) Same difference or difference? It's a proof of the character. Same difference. What's the difference? What's the difference? No, in economy. Of course, it's different. So now what the bottom line is? Question. I read it again, right? He says (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) Do I say (speaks in foreign language) or the other Haruv trees or stan trees, right? Let's say (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) But sure not because they don't come with the field. Ha, but I can infer (speaks in foreign language) The leftover that I excluded from my statement in this particular tree, 'cause I only held back half of it, that other half I gave you. Or Dilma, do I say no. (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) Even that half over. And I didn't mention in this particular tree, which sounded like you might get it, you don't get it. Okay, now why not? 'Cause it was zero anyway, so zero. Half of zero, zero, finish. (speaks in foreign language) Now if your shot answers back? No, he doesn't get it. He doesn't get anything. No trees. (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) That's what the Barakta says. If the guy said half of this tree, the other trees he doesn't get, says that when I infer, the other trees he doesn't get, but this half of this one, he does get. My love, (speaks in foreign language) No, (speaks in foreign language) Even that other half of this tree, the guy does not get it. (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) (speaks in foreign language) If I told you I'm selling you this field, but I'm not selling you excluding half of that field. I'm selling you this field, excluding half of that field. Does that mean? (speaks in foreign language) Again. (speaks in foreign language) Again, exactly, but when I'm telling you, I'm selling you this field. (speaks in foreign language) Again, I see a field. He sells you one field, because these trees don't come with the field. (speaks in foreign language) So it's like saying, I'm selling you this tree, 'cause the tree needs its own sale. Like the field next door needs its own sale. (speaks in foreign language) Yeah, it's fine, but that's not what he did. So just understand the question before we go there. Let's understand the shot, and then we can ask where we want it. The shot is like this. The guy says, I'm gonna sell you this field, minus half of next door's field. I own both of them. Now, just 'cause I said minus half of next door's field, does that mean you get the other half of next door's field? - No. - No, so I'll be here too. When I tell you I'm selling you this field, minus half of this tree, you don't get the tree at all, not the half that I kept and not the half that you were, because it's the same as saying, a field next door, half. Why? Because the tree that we're talking about is like the field next door, because when I sell you this field, I don't sell you that field. When I sell you this field, I don't sell you the tree. It's the same. - But the tree is not that field. - No, it doesn't make a difference because even if it's on the field and I sell you the field, you don't get the tree. - It seems like even if the buyer has the intent to sell the tree, he can never sell the tree. - No, I have to explicitly say, you can have this tree. Explicitly, or, right, into the contract or sell all the trees. - You have nine and a half trees, in this case. You have nine and a half trees. - That's gonna happen. - No, no trees. - No tree, say you have to specify, you can have it. - Yes, I would still have to keep half of one and you can have the other nine and a half. I have to write them. Yes, yes, yes. Without mentioning them, they're not sold. That says, I don't care what he said. He's talking of this tree itself. You have to look at that tree like it's a separate field. Has nothing to do with this field that you're selling. It's a separate field. It doesn't matter. They don't come with the field. This particular tree, special tree, doesn't come with the field. So you buy your field without trees. So when I mentioned this tree, right, or this field and not half of the tree, you had none of the tree anyway. Not half is not anything. It doesn't make a difference. It's the same as saying, not the half of the next door field. Of course I don't have half. I don't have any half. I don't have a hole because I'm not buying that field. I'm not buying this field. So the same thing, you're buying this field. You're not getting the tree. - You're not buying the half of the tree? - No, you're not. - Same thing, you're getting half of the tree. - No, not. I didn't say I said you don't get half the tree. I didn't say you do. - What happens to the other half? - It's all mine. The whole thing's mine's assumption. - You're right, it's unnecessary words. - You say it's unnecessary words. - Unnecessary words, it means nothing. - You say nothing. - It means nothing. - We said that the words do matter. - Depends who you hold the line. Depends who you hold the line. If you hold the line. Depends who you hold the line. Depends who you hold the line. If you said d'irta, d'irta, d'irta, d'irta. (speaking foreign language) - That opinion would say you do get the half. - Potentially, potentially. - Or maybe the nine and a half. - Could we? We don't know. (speaking foreign language) Keep going. (speaking foreign language) (speaking foreign language) - Okay, no. It's a document, it's a document. But I went to, I asked you to watch something for me. I'm going out of town, take care of this. But I gave it to you with a receipt. (speaking foreign language) - Stop, stop. - No, no, no, stop. - The document, a document recording the deposit that I've given you. - But the document is that. - Right? Which means the showman writes a document I have received from you, XYZ. You go to the cleaners, you give me a suit, he gives you a ticket. Good? I cut the pick up my suit. It says no, you picked it up already. What do you mean? He's the ticket. Why do I have the ticket? He picked it up already. So that's what we're talking about over here, okay? So I gave you a deposit, okay? (speaking foreign language) (speaking foreign language) I already gave it to you. What are you talking about? (speaking foreign language) (speaking foreign language) What do we say since the showman would be a man to say onus. I'm sorry, the store burned down. Fire, nothing left, sorry. Okay, and that's onus. And he would be believed, he would be believed. So could he also, is he also believed when I say I returned it to you? He had a claim that he would have been believed on and he chose a weaker claim. Now since he, whenever we say that, it means that he has a mingle. Believe me that I returned it 'cause if I wanted to lie to you, I would have just told you that it burned down a fire. I love that logic. No, no, of course, we assume the lawyer is gonna try to go all the way. If I have a winning claim, I'm gonna use the winning claim if I'm a lawyer. If I not, you have no response to that claim. So if I'm a lawyer, I intend to win, I'm gonna lie. The fact that I don't do that, believe me, that I'm telling you, this is what happened. Now, that's one possibility and therefore, we would tell him, okay, or do we say, no, no, no. I have a receipt from you. Do I say, if you returned it, why do I still have the receipt? That's the whole point of the receipt. Okay, so that's the question that's being asked. Good? Is it, is it show me a secard? Is it show me a secard? Seems like that because he went to onus. It went to onus as a choice. And he said, you know, the fact that it says onus, I'm assuming it's show me a secard. And we're not only is it lumanya? It could be, could be, could be, umanya. Okay, yeah. Brother, when we say he has a meat girl, if he would have said the alternative and said that it burns in the fire. We wouldn't believe him. Okay, so then we wouldn't believe him. We wouldn't believe him. We wouldn't believe him. He's a show me a secard, he says onus. He would have to question, we'd have to swear. We'll see, coming up. But he has a valentine, but we'll see, we'll see. Okay. Let me go, let the me go eliminates the need to swear. Well, right now, so far, it seems that, it seems that way. It seems that you wouldn't, because he's believed, he wants to believe, he's believed, he won't have to make you swear. We'll see in a minute. Brother, I'm saying, it's not really a meagol if you have to swear the other way. Why not? 'Cause that's why he didn't say that. 'Cause he really has to swear. He doesn't have to go to court and swear. No, no. I don't think the meagol is that he can say something. If I say fire, I'll look out, no? I say fire, right? And we believe you now, do I have to swear to that claim or not? That's the question that Jesse's asking. And I would assume, yes. Okay, we'll see, we'll see, right? Now, how about, it doesn't say anything about it swear right now? How about, I mean, it says, we believe him, right away. If the people come in with a swear on option B, right? There's no meagol. If there's a swear on option B of what? I return it to you? No, no, that, that. Why not? On the, on the more issue. Why not? Why not? Maybe, maybe there is, maybe you got to swear for both of them. If you swear to swear to swear here, right? Sweatly return it, maybe, because since you have to swear there, maybe swear that you have returned it also. Let's see, we'll get there. But right now, understand, simple. I mean, the case is he has a meagol and he's believed that's one possibility. Or do we say no, no, a star is overrides the meagol. You don't have a meagol. You claim of I returned it is an invalid claim because you didn't return it. I have the receipt. - That would make sense. - So forget about what you could say. I don't care what you could say. Bottom line is, I got the thing in my hand that you said you returned it and I have the receipt, right? That's the question. (speaking in foreign language) No, he's believed. It doesn't matter if you have the receipt. (speaking in foreign language) Why can't the guy say, what do you mean? I believe you. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) He says back to him, okay. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) When you come back to the cleaners and the guy tells you the store burned down. Can I tell you when I have my receipt? You don't, I don't care if you have the receipt or not. It's irrelevant. I claimed onus. I claimed onus. And if you're believing me that I returned it because of that claim that it could have burned down. And at the claim of the could have burned down, the fact that you have the receipt is irrelevant. So even when I would say I returned it, the receipt is irrelevant. That's the guy that has an answer back. (speaking in foreign language) I don't care if you're the star or not. I claimed onus. Says back to him, timeout. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Let me ask you a question. At the end of the day, when you claim fire, don't we make you swear that it was burned down a fire? - Yeah. (speaking in foreign language) - So he says, (speaking in foreign language) You're right, (speaking in foreign language) When we say we'll believe the guy when he says it was returned, we will make him swear that it was returned. - And now he can be tough. - So now if he wants us to let him swear, the receipt is irrelevant based on the fact that it could have claimed fire and I wouldn't need the receipt. Oh, you're right, but then fire, you wouldn't need to swear. So when I claim returned and I have the receipt, swear to me that you returned it. If he swears, he's put to it. - That's only because you have the receipt. - Yes. - That's the mechanism that we're making. - That would cause the swear? - That would cause the swear? - No, it's not the receipt that's making the swear. It's the claim of fire that caused me to be believed when you said returned, that fire needs to swear. - The fire needs to be not the receipt? - So the receipt needs to swear because of the fire. Because the receipt is irrelevant. Again. - I can't claim fire without a swear. - Correct. I cannot claim fire without a swear. And if that's the mechanism you want to use to say believe me that I returned it, well, you can only, it's with a swear. It's not about the receipt. - It's irrelevant. - So he wouldn't have to swear if he didn't have the receipt on him. He wouldn't have to swear. - If he didn't, if I claim it, that's correct. - If he didn't say, what is that he wouldn't swear? - Well, no, no, no, just a fool. - He has no claim. - If he, if he goes, I gave it back to you. If he says I gave it back, you don't have a receipt. - No, if there's no fire, there's no receipt, there's no swear. - That's not really not. - Okay. - I gave it back to you. - I gave it back to you. - Of course. If I dropped it by you, if I dropped it off by you and I didn't take a receipt, it means I trust you. - Yes. - And if you tell me, you return, did I trust you? Finish it. I can't make it swear. I can't make it swear. I can't do anything. - Don't worry. - Good. - Go find him. - Yeah. - No, I don't have to find him. - That's a question about structure. - Yeah. - There's so much time about the yield. - Yeah. - What's the logic of... - What is coming here for? - Don't switch back. - You're gonna see now, you're gonna see now in a second, it's gonna connect back to the tree in a minute. It's connecting, it was a setup. It's a setup to get back to the... It's a setup. - The receipt's from the tree. - It's a setup to get back to half the tree. - What? - No, the tree didn't hear the receipt. - Oh, the tree didn't hear the receipt. - It's a setup, it's a setup. It's coming back to connect back to the half tree question. It was, we needed this piece of puzzle to ask the next question, which is coming. That's gonna be related back to what we were talking about. So here we go. Ma says, "Lemma be pluckeda de hanitanae." Shall we say that these are the arguing and the following makloket, which one? Meaning ha de la fchizda. Lemma pluckeda ha de la fchizda. Chizda was the one that just asked this question, right? - Yeah. - Yeah. - By minute of amramaramaramchizda. - It was asked. - Okay, amramaram asked la fchizda. And of chizda is the one who told us that he's in the makloket of the shivu'a. - Okay. - Okay, it seems like amramaram was challenging of chizda. So shall we say that amramaramaramchizda, who one seems to be believed and one says with the shivu'a, is following same makloket of the following case. Let's see. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) So star keys is when we learn back in (speaking in foreign language) when you want to do a (speaking in foreign language) right? You're gonna do an investment with somebody and you're gonna give the guy the money. So when you say half the money is alone, half the money is a pikadon is deposit. So the financier gets a star that I've given you money for business transactions. That's star keys, right? That I have invested into your business. That's what it is. Good? Okay. So star keys (speaking in foreign language) So the guy who took the iskadawit and the iskadawit now of this person who took the money, the orphans, are now the financier is coming to claim. I own half the business. It's my, my. Star keys. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) So now, says his follows, (speaking in foreign language) The judges in the (speaking in foreign language) say that the financier swears and he collects the entire amount. (speaking in foreign language) Yes. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) The judges in the iskadawit say the financier swears and collects half (speaking in foreign language) And take for granted that both opinions that we just said, (speaking in foreign language) and that it's a whole, that when you have a financing agreement, half the money is a loan and half the money is a deposit. The way that it works is as follows. I give you a thousand dollars to go to business. I'm lending you five hundred dollars and I'm investing in you five hundred dollars and the 500 that I lent you, you invest with me. So now we're partners. I invested 500 in the business. You also invested 500. Happens to be 500. You invested was a loan from me. So that, so that, so that the loan portion, the person who took the money is obligated no matter what happens to this business. I don't care for collapses, burns to the ground. That 500 that you borrowed is a loan, correct. But the other 500, is a deposit. It's a deposit which has risks attached to it. Okay, so now. - You said the guy has no money in the deal. - That's the way that it works usually. The guy don't have money. One guy's the money man, one guy's the worker. - There's no money. There's no money about it. - So there is money. - There's money. - It's all money. - It's all money. - It's money. - Yes, correct. - Is this the way it is? - Yes, this is the way, this is the way it is, it's got works. - All right. - In its car, it's being done as a-- - It was done with the father. It was done with the father. And the father's-- - What, what, loan interest? - No, but it was in its car. - It's not interest. - It's not interest. It's in its car. It was intended to go as an investment, its car business, and the financial year is going to make profits. That's how you make your money. Good, okay. So now, now that we have that background information, now the person who took the money, the worker, passes away and his kids are here. And the financial year pulls out the star. And it says, there's one opinion, it says, he gets back the full amount that he invested, the money that the borrowed money, and the picadon money, right? Yeah? The other one says he gets half. Says the one I know. Cooler Alma, everyone agrees that the way that this is car works is half deposit and half loan. Everyone agrees. So what are they arguing about? Well, everyone also assumes that a loan you can look back from doesn't matter. You tell me most people pay back the loan. They have to pay back the loan. So the only argument between collecting full and half is on the picadon amount. And the picadon. Now the investment amount. And one figure says, you pay it, and one says you don't. One says a swear, and one says you don't get it anyway, right? So the question goes back now, it goes down. The star keys is the received from the laundromat. Good? And now, when I come to collect, I want to collect my deposit. 'Cause the loan portion, forget about it. Everyone agrees to get that back. The makhlok is on the deposit portion. My suit that I gave you. Do I need to swear to get it back or not? There's not-- There we go, leave it inside. I don't want the story, by the way. Why do we need it? Why do you need it to mean? Lema. You're just saying it's the-- It's what? They were saying it's the same case as we were dealing with. Yeah, 'cause of the swear. No, no, 'cause you don't-- You need to swear-- You need to swear to the guy. You need to swear to the domain. That's more than our case. No, we don't do it to swear. A minute ago. No, I don't swear to who. So that's the question. He's saying where he is saying-- He's saying where he is saying-- He's saying I don't swear to me. Yes, when I come back to the guy who gave the money, I don't need to swear to him. I have a star from him. I don't need to swear anything from him. I'll collect from you until we might need to swear. I need to swear because maybe the father paid back already. I don't know if the father gave back the money. So here we go, look at it inside. Is there somebody else on the list? One more, now we have a background that's starting to click the pieces, we're going to read it again. You ready? [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] I have this document coming, being called on-- like calling the loan on the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He swears and collects full amount. Full amount meaning the swear is for the deposit portion. The loan portion doesn't need to swear. I have a document. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He swears and he only gets the loan portion. He doesn't get the deposit portion yet. With the Kool-E Alma, everyone agrees. The [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Everyone agreed that the setup of this original loan was able to deposit that loan. OK. And therefore, what do we say? [NON-ENGLISH SPEECH] You know what to argue about if you get full amount or half of the amount? [NON-ENGLISH SPEECH] The one who says you get the full amount, right? When you swear, can say, you can't tell me you returned it. I still have the star keys. You owe me the full amount. [NON-ENGLISH SPEECH] No. You don't make that claim. I don't care about your star. It's irrelevant. Star's irrelevant. And I could claim returned already the other half, and you only get half of the loan. You don't get the half of the deposit. And that's exactly what we talked about before. One opinion says, right? [NON-ENGLISH SPEECH] And I'm going to-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] But you say you don't get it in the second case. Would you have to swear to that? You're swearing. You're swearing and you only get a half. But you would have to swear. That's what he said. [NON-ENGLISH SPEECH] That's what he said. You're swearing, you only get a half. So he says, my lab, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The finance here can say, what are you talking about? I still have my star. You can't claim you returned it to me. So you got to pay me back the full amount, the half of the loan. Plus, here's my star for the half of the deposit. Another opinion says, no. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] I stuck the words myself. [NON-ENGLISH SPEECH] Another piece is not that claim about your star as a relevant. Take the star off the paper, off the document, off the table. It means nothing. I don't care about it, OK? So it seems like they're saying the same thing. [NON-ENGLISH SPEECH] I says, no. [NON-ENGLISH SPEECH] Everyone agrees with [NON-ENGLISH SPEECH] opinion. What? That you're going to swear and you're not a man. You believed. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] You know what they argue on this [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] If the father had really paid back the money, he would have told his kids before he died. And the fact that he didn't tell the kids means he didn't pay, and therefore will let him swear and collect the full amount. [NON-ENGLISH SPEECH] No, we're taking the father's-- [NON-ENGLISH SPEECH] --or mission of payment as nothing. [NON-ENGLISH SPEECH] Correct. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The other people says, no, we only going to let him collect. [NON-ENGLISH SPEECH] That's a stretch only because you can't prove that. [NON-ENGLISH SPEECH] More so, I don't know, you know what you can prove it? The father's very proud we paid back the money. Tell us the kids, don't worry. We wanted to business this guy. I paid him back, don't worry, bye-bye, bye-bye. Not having a receipt, not having a receipt, but you have to swear if you got it back. If someone would make it claim like that, can you rely on that? That's really what you-- that's what you really want. You think? Right. Can you rely on the father on that statement, even though we don't know if that actually happened? So-- [INAUDIBLE] That's the opinion, but the opinion. This opinion saying, the fact that the father didn't tell them means he didn't pay. Right. And he can't say it now, because he's not alive. He's dead. He's dead. That's dead. Therefore, you have to pay. That's correct. That's part of the legal, though, no? Correct. There you have to pay. Or more so, Bob, the other opinion says-- [INTERPOSING VOICES] More so, Bob, I come up with the answer. It says, what do you mean? You know why you didn't tell him yet? The guy was forever. Exactly. He was doing the exercise of the jogging in the morning, and he dropped that. Had a heart attack. [INTERPOSING VOICES] [INTERPOSING VOICES] The guy never had a chance. The guy called his number when he wasn't ready, and the guy wasn't prepared. Is that a more survive case? Or is it, oh, this is the circumstance? What? Could we say this is the circumstance? No, because then it wouldn't be in my hooker. That wouldn't be in my hooker, then. You can't say it to him. My hooker would say-- [INTERPOSING VOICES] No, no, we have to apply the crystal board. One says, no, no, no, no, no. I don't care what the case is. I don't care. We're not ever wide, because we never know how another guy died. Maybe he didn't know he was going to die. You have no idea. And therefore, you can't worry-- oh, he didn't tell his kids to make that a reason. The reason that you could say he would have told them if you paid it back. And assume them to be. No. And maybe that's the my hooker. Say it for? It's not my hooker telling him, OK. Not finished yet. [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] You deposit it something by your friends with the document. [SPEAKING SPANISH] And you come to pick it up, it tells you I gave it back to you. [SPEAKING SPANISH] It sounds like-- [SPEAKING SPANISH] No, it sounds like-- it sounds like-- it sounds like over here [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] I asked you to watch something. And you give you a document, right? [SPEAKING SPANISH] I told you I gave it back. [SPEAKING SPANISH] We believe him. [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] But the document for the [SPEAKING SPANISH] you swear and you get the whole thing, which are now-- [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] These are contradictory statements. Listen again carefully. [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] We believe him. No swear. Give it back. [SPEAKING SPANISH] This document of this financing document, [SPEAKING SPANISH] for the [SPEAKING SPANISH] [SPEAKING SPANISH] Now, stop for a minute. Remember that half of this financing document is the Picadon. In the first step, you told me, I gave you the deposit with the Picadon, with the star. And you believe to say, I gave it back. And in the second statement, I make you pay me back in full. Even though you-- why? Why can't I say, I gave you back to deposit? The two-country degree statements. What if they're not open, Rabbi? What if they're above the age? If the guy is here, the guy's here? No. The offense, because they don't know the father's dealings. They don't know what happens. Even if they're in this scenario, not necessarily the age. They don't know what happens. That's for that. We learned that before. If it wasn't orphans, then we would assume they know the father. If they were already in the business with the father, then we would assume they know. Absolutely. Absolutely. That's what we're saying. [NON-ENGLISH SPEECH] How could you make these two rulings? They can't predict each other. The first one you're telling me, a man against the star. And the second one you're telling me, you're not named man against the star. Make up your mind. Are you believing, but not believing. This one's not. When I says no, [NON-ENGLISH SPEECH] No, over there, by the case of the Itomim, it's different because if he had paid back, he would have told them, that's his opinion now. OK. I find the one that's going to be in Halakha for us. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Halakha is the finance here, which swear collectef, which means-- [NON-ENGLISH SPEECH] Which means we believe to say I gave it back, even against the star. You believe to say I gave it back. The mix that you're going to collect is the loan amount, not the deposit amount, because the star, I believe to say, returns. OK. But you're going to swear. But you're going to swear. Because that's the fire case. That's correct. [NON-ENGLISH SPEECH] Give a mix, [NON-ENGLISH SPEECH] He says, [NON-ENGLISH SPEECH] like the dieneem in the galute, which they were the ones that said, you get the full amount. [NON-ENGLISH SPEECH] So he says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Not like you. He said, you go there, and you tell me, you get the full amount. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] I learned the badaitya of the dienegala versus dieneem. [NON-ENGLISH SPEECH] Inverted, meaning the dienegala with the ones that said, half, and dienegala, it's ill. What's that saying? I have the same ruling. It's only half, but different names, because I had it backwards. [NON-ENGLISH SPEECH] Yeah, I had it backwards. [NON-ENGLISH SPEECH] Once he's swearing, why were he only good hair? In other words, now he's swearing. Is to swear that they didn't give back-- [NON-ENGLISH SPEECH] Right. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Yes. [NON-ENGLISH SPEECH] It's for the lone portion. You have to say. I didn't do that. [NON-ENGLISH SPEECH] So again, he's saying I got nothing. He's saying I got nothing. He's not saying I didn't get half. He's saying I got nothing. He could swear that he got nothing, but he's still getting half. Correct. Right. Yeah, why? Because they're claiming they're claiming they're claiming that it was returned. OK, but now that you brought him to the point of swearing-- Yes, doesn't that happen? You're going to half believe him? No, it's a sham. It's a sham. Because it's two swears over here. There's a deposit swear. And what do you call it, swear, and a lone swear. But it's one transaction. It's one swear for him. But for us, it's two transactions. And half of it, I'm believed to say I gave you back. And therefore, I don't care about your swear. Me is nothing to me. The other one is alone. You're going to put your money on it. Right, I'm saying. The big thing is saying, we believe you, we're taking half your money anyway. We believe you that what, that you didn't get paid. That you didn't return it? Yeah. All right, are we going to take-- No, no, no, no, no. We believe-- the kids are not swearing. The collector is swearing. Yeah, the collector. Yeah, not the kids can't. Right? Let me do the kid. Right. So the collector-- So the collector-- He didn't get paid. Is the one-- Are they going to give me a say? The collector is saying it was never returned to me. Correct. Yeah. All right, so we're at the banking saying, OK, swear. OK, great. We believe you, except we're still going to keep half your money. They're not keeping half the money. Kids are keeping half the money. We're still going to let these kids keep half the money. Even though you swore, and we believe you, and you're telling the truth, because if you weren't, we wouldn't give you the loan money back. Correct. The name was-- Well, we're saying that the other half was the investment, though. The investment money is the point. That's the portion that the kids can claim returned on. Right. Not the loan. That's the portion that claim returns. The loan money, the loan. At this point, once you have him swearing in bed in, the kid's someone's lying. He only needs to swear, because they're your tummy money. He doesn't need to swear against anything else, right? Because they're your tummy swearing. He wouldn't be swearing to the other guy. Right. Because he has to swear. I come here to collect my loan. I don't just swear. He has to swear. The only reason that he has to swear is that the father didn't pay, and left the star by him. It's like cutting, it's like, cut the baby in half, because it makes sense because if we're looking for the truth, so now we've established that once he swears, that's the truth. So give him everything. No, then you're going to be more to see money with a swear. We don't do that. They have a valid mingle, and you want to be more to see money on them. Can't do it. Can't do it. I hear you question. I just thought I would see them. I don't know how to get around it. Unless you want to say they just make him swear about the loan portion, which may be as possible. We don't even let us swear that the deposit. I'm sure, but OK. Right. Yeah. Explain it. I'd like to explain to him first. They don't even allow him. They don't even let him get into that. Yeah, they might want to swear. I don't know. OK, we've got to go get to it. Zach, we'll see you tomorrow. Tomorrow 8 o'clock in Bittora. [NON-ENGLISH SPEECH] Thank you. Robert, it had nothing to do with it. What? I don't think you can do it. I don't think you can do it. [NON-ENGLISH SPEECH]