Archive.fm

Rabbi Joey Soffer Shiurim

Bava Batra daf 66

Bava Batra daf 66 by Rabbi Joey Soffer

Duration:
47m
Broadcast on:
30 Aug 2024
Audio Format:
mp3

Good morning, everybody. Today is August 30th. Happy birthday to a Gelsofer. My wife. Let's go. Today is Doc Samik Vav. We stop on Samik Vav. We're gonna... We'll go back for a second. Okay, so... We saw yesterday this, but I thought, right, about the case of the McVey, right? The case of the McVey, whether with the pipe. So you know, she'll call herself, "Keba hao, por cierta McVey." "Keba hao, por cierta McVey." And we said, "Who's opinion is it?" But I thought, "It's not the Billy Eze, it's not Haqamim." Okay, and then we went on a tangent trying to find out which, when the Gmana told us, this, but I thought, if it would be the Eze, it would be the Eze, it would be the Haqamim. We don't know which to be the Eze, and which Gmana is referring to. So we tried to figure it out, and we're going on a chance, so all of us, all of us, are finding the Makhlok, it's really the Eze, I mean, to see what the Gmana meant to say, when it said, "This is what I thought about the pipe," doesn't fit with their opinion elsewhere. We tried to say, "It was the one we learnt right before the Ba'it," said, "No, maybe it'll be the Eze Ralds, Mokheba aayyen ya fa'amokhe." Okay, so that's where we are right now. So just to get the opinions clear in our heads, right, we said the case of the Billy Eze, in the Mishnah of the, I mean, the one of the house, we said that he had said that you, call him the Hobala Kalka, Hariokhi Kalka. So if I attached the mill to the ground, that's like ground. Even though it was made first and then attached, we sell it with the house, right, and then we said, "Oh, maybe the reason why that happens is because we're the Mokheba aayyen ya fa'amokheba." It's not that it's not like it is ground, right, as opposed to the pace of the Ba'itah with the Makhver where the Ba'itah is saying, "Hakakkol wa sauf kibba ao po sail te mikha mikver." "Hakkol ao po sail te mikver." So we could say, "Well, this could be the Billy Eze." It could not be, it depends why, because we don't know what the Billy Eze is really holding by the pipe of attached to the ground, because we only have the source of the house so far. And by the house, I know why he says that the utensil attached afterwards, right, is still utensil, and it could be po sail the mikver. But it goes with the house, because it's mokheba aayyen ya fa'amokheba aa, that's all. And I don't know, I don't know who this is. The original Makhver was just the Makhver te mikver kibba aa, right, that was the Ba'itah case. That's the main case, we were trying to find the source of it. Yes, the one that was created first and then added to the ground. Right, okay. Not ground into the ground, everyone's right, okay, okay. So we're looking for a source that fits the, who's this, when you're telling me who's this, I don't know what it is, I don't know what a banana, which one is it, let's go, when we started the next one, we'll start it again from there. The multiple, but I thought coming up with the Bili, is it, I'm even trying to figure out which is the one that is the one that does not fit with the mikver kibba. It does not fit with the mikver kibba. The rulings of the ruling. Yeah, so here we go, the non, I'm starting on the bottom of the same, I'm with Ben today, okay. The one we're talking about is this one, yeah, okay. The two, the multiple rulings and we're trying to establish which is the one that this. Does not fit with the mikver kibba. Okay, that's what we said. We're looking for the source, did not, two lines on the bottom of the same, okay, we're starting today's talk. Right, this is today's talk. Kavera de Morima beehive, the Bili Israel man, Harihi Kekarka. Beehive is like ground. Kottvina lea prosboo, the enemy Kabela Tumabimkoma, the enemy man of the Shabbat, Hayav Hatat. All those rules are a carolary of the fact that he's telling you that it's Kalka. So once it's Kalka, I can road a prosboo. Once it's Kalka, it doesn't make a bill Tumab. Doesn't receive Tumab, something that's attached to the ground. Right, and if you remove honey from the hive on Shabbat, so that's the same as plucking an apple of the tree. And therefore Hayav Hatat, that's the Bili Israel's opinion. And the whole thing is the beehive is attached to the tree that makes it attached to the ground. You got to understand this. Again, the beehive that we look at, we look at this beehive, the beehive is a utensil that was attached to the tree. That was attached to the ground and is considered ground to go to the beehive. But the beehive is a separate unit. No, no, this is a real beehive, not a homemade fake one in the book box. This is a real beehive built by the wasp. The wasp. The wasp. The wasp. My father has crazy one in Brooklyn. I got to show you this. Crazy, no, no. Ridiculous. Ridiculous. Just be ahead. Just be ahead. You got to see this thing. It's my wash point. And my gardener told you to leave it. Go away. Come back. Go away. Look at this thing. Some type of thing. Huge. Look at the size of this thing. Some kind of wash point. Yeah, mine. They're talking about me as well. Wow. Let me tell you, I have one this big. Crazy this thing. I open to take my bicycle. Turn that down. So crazy, giant wash point. It's okay, but there's a total of out. It's a difference. It's a... It's not honey. Okay. I don't know what they're doing. I don't know what they're doing there, but that's a big item. Yeah. It's a big thing that it builds it on and it's attached to the ground. It's a utensil. It's attached to the ground. It's attached to the ground. Yeah, same thing. That's a monster. Right here. Right here. Monster. Monster. Yeah. Oh, yeah? Okay. It's a family thing. Yeah. Yeah. You mean we said you need a variance for that thing? He's right. He's done a good job. So we're holding the beat. We're holding the beat. We're holding the beat. We're holding the beat. We're holding the beat. We're holding the beat. So now, that's the... The understanding right now, it was a utensil that's attached to the... to the ground. It became like the ground. Yeah. Okay. And therefore, that's to be this opinion. Good. (speaking in foreign language) Okay. So, according to the chameem, we look at this like it's not a... It's a utensil. It's not attached to the ground. And therefore, corollary. You can't write "prosable" for it because it's not "carke." It's "mickable" to "mak" because it's too utensil. It's not "carke." Right? You take, well, honey from it. You're not high up from pulling an apple off the tree because it's in an attached to the tree. It's detached. Right? And therefore, all the rules follow through. Now, if we say... So you've got like a fruit. Say again? Like a fruit. The fruit is kind of attached. Different. No, but it's... Okay. So, what should be like a fruit... It's just for the honey. Yeah, but it's not attached to the ground. If the honey is just in my jar, can I take honey out of the jar and it's your bad? This thing is the jar. The jar. According to the chameem, it's not that... No, but it's just a possession. In terms of possession. Forget about ownership. We're talking about the charbot removing something from the place of its growth. It's not where it grows, it's just detached already. Okay. So now, let's just plug this back into the case of the McVeyer for a minute, right? By the McVeyer, but I told you this, if I created the pipe and then connected it, it's pulsal. Yeah. Yeah. Okay. So, that would not fit with assumption over here if an abelie is it of the beehive? Because the beehive, the beehive to say utensil attached to the tree is like the tree. Now, if utensil that was attached to the ground, it's like the ground. So the water going through that utensil into the McVeyer shouldn't be pulsal the McVeyer. But how about I tell you this, it is pulsal. Right? So it doesn't fit with the beehive is it? Okay? And then it says, continues the what I tell and says, kiva all uvasof hakakoh, if I first attached it and then created it, it's not pulsal the McVeyer. Right? Now, what about hakamim over here? Hakamim say that this beehive is not kalka. Even though it's attached to the ground, it was created, it was attached and then hakak. Why is it not hakamim? I'm not sure. Let's see. Look at that ashbam. And ashbams is like this. Let's read the ashbam on this, on the hakamim portion. That's the hakamim, right? Sorry, that's the beehive is it though? That's all the beehive is it? It's what it does. Ha-do demimena. Here. Anakikaka, that's the one I want, hakamim. Anakikaka, the white lines, six lines down less where the line. Anakikaka, mi shum jibur bekaka, lo batil torat ke minna. Okay? So the fact that I've attached this utensil to the ground according to hakamim doesn't let it lose its status as a utensil, the beehive. And therefore Mecha bella tum habim koma, right? You can receive tum ha. De gamad vash, right? De lo bai makshaba. Que de tanya alla khammaa, bah mokheta sivirang when we get there. So we hear the point of Mecha khamim is just because you've attached utensil to the ground, doesn't mean it loses its status as a utensil. That's what the khamim is saying. And therefore, it's still going to be a utensil. And therefore, it's going to receive tum haa. It's going to be a partur if you take the honey from there and you can't write a prussable because it's utensil. Oh, it's attached to the ground. I don't care. It's still utensil. It doesn't lose its status as utensil. Now, that would fit with the beginning of the bahrata, right? Yes. It's the beginning of the bahrata. The beginning of the bahrata says, sino shikaka kol vassaf ke ba oo po seotamik vib because it doesn't lose its status. Okay? Fine. Why? We're not looking for a source. We're looking for the bealeza. The Lord bealeza, right? Okay. Now, why can't this one sound like it could be the one we're looking for? Right? Why? Because all of a sudden, remember, this is what happened. Manas said like this. Manas says, I have this by the time I have the mik vib. This is not the opinion of the bealeza, not the opinion of the khamim, period. Open parentheses. When you said it wasn't a bealeza, which would be the answer we were talking about? We're not addressing khamim, we're only addressing the bealeza right now. Which would be the answer we were talking about? Maybe this one, where we're saying over here, right? That it can't be the bealeza because over here, the bealeza says the utensil that's attached to the ground becomes like the ground. And al-bahrata says the utensil that's attached to the ground is supposed to be the mik vib. And that's why it's not a bealeza, is it? Mm-hmm. Good? Okay, so the one I said is Dilma, I'm actually mad at. Uh, if I was there. Hata, I'm kidda amar, here. For fifth language in the mara. Hata, kidda amar, bealeza is it ta amar? No, no, the case of the honey, the bealeza told us the reason why. Sorry, the bealeza, describing the bealeza's opinion. Hata, kidda amar, bealeza is ta amar. The amar, bealeza is ta amar. My ta amar, bealeza is it. Why does the bealeza say that you're high up for taking honey out of the hive once you're back? [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] Basically, it means it's gizah takatu, the pasuk is telling you. He dipped it in the forest of the honey. Why is it not calling the honey, forest of honey? Tell you that honey is like the forest. Just like the forest, if you detach something from the forest of Shabbat. [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] Taking honey out of the vive on Shabbat is hata. That's the opinion of the bealeza. [speaking in foreign language] Nothing to do with utensil, the takat, not takat, nothing to do with it. Therefore, I don't know if this is the source when you said that that case of the mikviz, not the bealeza. I can't make the connection. There's a different reason over here. There's a pasuk. [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] We want to say yes. That's correct. We could have said yes. We could have said yes. We don't know. [speaking in foreign language] He's not what we're looking for. Only for the bealeza. Okay. Because we said, what? You told me it's not to be as natural coming. Okay. Which bealeza? You mean it's not to bealeza. That's what we came right now. We'll get it coming later. Right now, only focusing on the bealeza. Okay. Continue now. Okay. It's not that one. So we got to find a new one. [speaking in foreign language] Okay. It's the bealeza of the board. What board? Done. [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] Now, [speaking in foreign language] Look at the [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] He says like this. Yeah. [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] It's a long board that you use to write to what [speaking in foreign language] the dough and to make the loaves. [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] [speaking in foreign language] He says or it could be also this board that you attach to the wall that you use it as a shelf to sell the bread. Okay. [speaking in foreign language] Like the bakers in our neighborhood, they put this board extending outside on the side of the house. Where is the guy? Well, come on. We'll see what happens in a minute. But right now, it's a board of wood. And it says like this. "Dafshin shon nachto mim shikim ba obakotou." I've attached it to the house. So I have this utensil that I've now attached to the ground. Because I've attached it to the house, right? "Nibili ise mitayir." "Nibili ise mitayir." "Nibili ise," it says this board that's attached to the house. Now, it's utensil. And it's lost its status as a utensil. Because it's ta'al. That's ta'al. I'm in it right now, right? It was a board utensil that I would use for my rolls, for my baking, whatever it is. And once I attached to the house, I can't receive too many more. So utensil, I attached to the ground, loses its status as utensil. It becomes like the ground. "Ah, that can't be the case of the magvet." As we said, the utensil attached to the ground is still posted on the magvet. So it's still utensil. This is utensil. This is utensil. It's losing its status as utensil. So it seems to me, maybe this is the one we're talking about. And I says, "Mani. Id belee ise, time out." You want to tell me that this is the belee ise. "Ah, filo hakakro uva soft keba'o. Ida banan, afilo keba'o soft hakakro nami." It means, "Okay, now we're going to pull hakameem back into the picture." And we're going to say that this is the mission that we were talking about when we said that it doesn't fit with the magvet. And it doesn't fit with the pinion of hakameem. Or, hakak, or the belee ise, either one. Now we need a little bit of background information with the magvet. It's very short-ordered. Okay? So look at that on your bottom over here. I said like this. The belee ise m'etahir. De cola m'ecubala ka'ar ka'ar. Okay, ka'ar ka'ar. Right? That's this vada that we're using on the belee ise. It loses its status as utensil. It becomes like the ground. Hakameem metamim de lo batil le gabic ka'ar. Right? The board does not become batil to the ka'ar ka. It retains its status as utensil. So it can receive tuma'a. Because we don't look at it like you up on the house. Tikuna daf. Preparing this board. To create this board. Shimihalikin o todo le ka'ar. Right? We send it. We smooth it out. This board. It's a piece of wood. You don't want to get splitters. It has to be prepared. To be able to be used. Right? To make bread on. Right? So, le ka'u bele m'ecum haki katatsuinor. That would equate to creating the pipe. Smoothing out the board to make it usable as for the baker is equal to creating the pipe from the m'ecum haki. Okay? The tikun m'ecum haki le ka'eli le ka'el tuma. Right? Preparing this. Turns it into utensil. That can now potentially receive tuma'a. M'ecum haki katatsuinor. Le l'aukha m'ecli ben tiknol le bassof ke ba'al. Oben ke ba'al lo bassof ke ba'al. In the case of the house attaching the board for the baker. The banita didn't discuss at all. Did you prepare the board first and then attach it? Or you attach it and then prepare the board? Right. Didn't say anything. Did you say you attached the board? M'ecum haki katatsuinor. They would have said so in the body die. The fact that they don't tells me we don't care. Either you created the board all nice and smooth and attached it. Or you took a raw piece of wood, attached it to the house and still made it nice and smooth. And we still don't care. I mean, we'd still call that a utensil. This is now. So now. It's serving. Yes, but once I've created something. I could test that. It turned into utensils already attached. That was the distinction, by the way, by the McVear. Because by the McVear it says, if you attach it and then create the pipe, everyone says okay. So now. Now we know that this is what. Now we pull that banita of the McVear into this case now, knowing that they're not making any distinctions of when this board was prepared. Regardless if it was prepared, it would be the answer that says it's part of the house. And if the company says it's not part of the house, it doesn't fit with the case of the McVear. Of the banita. Of the McVear. Okay. So we'll finish that as banita and then we'll read it as a banita. Alma. La de bele ise haco te hore. Right. According to bele ise, it makes no distinction whether I created the board first and then attached it or attached it then created the board. He says that's part of the house. Right. La china haco te hore basof keba. All. La china keba allasof haco te hore basof keba. It would make no difference. According to bele ise haco te hore basof keba. All. La china haco te hore basof keba. That would mean in the case of the McVear comparable case. La bele ise haco te hore basof keba. Regardless if you first attached it and then created it or created it then attached it, it should work. But the banita makes a distinction between the two. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La china haco te hore basof keba. La hola. I'm in a billi ezzary. No, no. It's a billi ezzary. Okay. The shani piu te cle it's de tum a de la banan. It means like this. The billi ezzary. Remember, that's what I told you before. The banan is about to change the status of this board in a minute. But in general, in order for something to be, are you considered a utensil that can receive tum a. It needs to have bit kibbut. It has to have an area that it can collect something. It has to have an insight. Okay. It's a flat board. All flat pieces of wood are not considered utensils. Yes. Ta man ta hone. They can't receive tum a. So this, that tum a da, you're told about about this board is already rabbinical. It's not tum a. Why? Because it's a piu te cle it's straight pieces of wood. Do not receive tum a. So even though they were fashioned and sanded and it still has no place that I can put something into. And when I can't put something into it, I can't receive tum a. So on is that different than into? Correct. Correct. That's exactly correct. Because it doesn't have an insight, it's not considered utensil. Okay. So he says, "Shani piu te cle it's the tum a da, da banan." Okay. So look at the, look at the dashbab over here. He says, "La ola, libili ezzary." Six lines before the wide lines. At the end of the line. "Svirale ke baraita de sinor shahaka ko uva soft ke wa ou. Akati kli ho. Velo batil le gabib kha kha u passi ou passi ou tameke ve. De haka daaf hain uta ama de libili ezzar. De mita hair. De mita hair le. Afilo bittik nova soft ke wa ou. De shani piu te cle it's. Que gon hai daaf. De hafilo koden ke wa ou. En lo tum aa el libidra banan. He el karbe ke wa ou. Me ke wa dibili ezzar. Ava el gabib khain ou. Shamaim shi uvim poslim etamik ve mina tora. Que de tanya be tora twanim. Ya ho. Mi le ma ima ou ke te fo. Vazamik leba te hreil ai eta hoar. Tamullo. Ma ma yan. Ma ma yan bitti shamaim. Asmik ve bitti shamaim. Hataa ma mo dibili ezzar. De pasil mik ve. Why de mishum. De kimbi a todo bakarka. Lo battil mina tora. Que le dibili ikara. I'm telling you like this. Umi hoo. First post for a minute. They say like this. The mik ve case. You want to say that, oh it's not a billi ezzar. Because over there the billi ezzar makes no distinction. Weather. It was created first. And then attached. Or attached. And then created in front of the case of the board. No, no, no, it's not true. It does make that distinction. He makes it distinction. If it was first attached to the ground and then created. That's going to be okay. But if it was a hat, it's your status as utensil. And then attached. That's not going to be okay. Oh, but that contradicts the case of the board. No, no, no. You know why the case of the board. The billi ezzar says. That even if it was first made into utensil and then attached. We'll say ta'on. Even though he doesn't say that by the mik ve case. Because the particular it's of this board. It's rabbinical tuma. So he's leaning it. Stays tahor. As opposed to the mik ve case. Water going through there. That's doraida. Doraida. I'm not going to say it's going to lose its status as utensil. And now because it was a pipe. That was later attached to the ground. We call it ground. No, no, no. If it was never a pipe. And it was created a pipe while attached to the ground. That's the ground. But you had a pipe first. That's going to be one water through there. And then attached to the ground. That's going to be doraida. Proseil the mik ve. Oh, but it contradicts the board on the house. No, no, no. The board on that's rabbinical. I'm being leaned over there. I'm being leaned over there. It's chutechre. It's. That doesn't have a bad kibble. Can still. According to this answer so far. Yes. It's just the thing is that I've been on Tuma for three. It's really bad kibble. Not really. I never heard that. That's right. But that's. That's the. That's the. That's what it was also fashioned though. I had to say that I had to do something to it. It's not just a stomp stick that is starting my coffee. My coffee stores. You know that the chutechre. Is there a concert? So not really. Not really. Okay. So that's an answer. It's the answer right now. Right. Because my next question was going to be why the Ramadan. You know, not a library. Why the Ramadan they sing. So we'll finish the ashban for you. Because this is your question. We'll end it on the second to the second white line at the end. Meu. The only ones that said that potentially that you could sit on. Okay. Right. That's why I told you it. Because it's not really a thing like you said. It's not. Maybe this is Madras. Maybe. No. It's a board. No. I don't sit on it. I put the bread on it. It's time it moved us to me and it has the potential to be sat on. Okay. Yofi. Right. Right. Right. Good. Okay. So right now we have an answer. We want to say that it's sat on it. Right. And that's the... So you have really the make the case with the billi as it. Madras says. Okay. Time out. That means... Right. The... That means according to what you're saying that... Maim shiouvim is a de orata concept for mikvet. Right. That's what we're saying. Because you're telling me now you have to make a distinction between the mikvet case to the board case. And you're saying the board case is de la banan. That means that the mikvet case filling water through the pipe would be a de orata problem for the mikvet. That's what you're just saying. Right. Presenting it which we know it's technically true. Yeah. But up to a limit. It's only true if it's the beginning of the mikvet. Not the... Not later on. Right. So the first 40 sei would be a problem of maim shiouvim. After that... Once I have 40 sei, I can turn on the force of all I want. Make the mikvet as big as you like. It's not a problem. So he says. The ha kaimalan de la banan. We hold that maim shiouvim is de la banan. Right now the understanding is meaning after the 40... After the 40 sei. Right. Vihod. Furthermore. Furthermore, we know that the mikvet about this case of the attach the board to the house is a metal utensil. Which is not going to be de la banan tuma. Metal utensils. Even straight ones without a kibul could receive tuma de orata. Like a sword. Metal. It's metal. All metal utensils. They don't need a big kibul. They don't... Right? They don't need to be considered utensil. Oh, nothing. I'm sorry. So... I want to read the mikvet. Look at the vahmat on the bottom. Four lines of the bottom line. Four lines of the white lines. Mikvet. Is de la orata. Me de kamishani ha kisham. Me de vahmat. Vahmat. Vahmat. Vahmat. Vahmat. Is de la orata. Right? Because you tell me this is de la banan. You say this is the distinction that was de la orata. Shiva is de la banan. Where? I'm going to say this is de la. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say this. I'm going to say that. I'm going to say this. I'm going to say this. How can I do that? (speaking in foreign language) Tell the majority. - 21. - Right? (speaking in foreign language) That the mikver is compared to a maiyan, which is a well. And just like the well is not a well, it's spring. Spring, it's spring. Just like the spring is natural flowing water, the mikver has to be natural water, not water that I drew. (speaking in foreign language) Even after I had the 40 say, (speaking in foreign language) I don't care how much water you put in there, it's kosher. - I hate it. - Doesn't matter. Doesn't matter. After the 40, everybody. It doesn't matter if I dumped it at one time. It doesn't matter if I put it one little, it makes no difference. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) So they're reading into the barreta. The barreta says, "Oh, this pipe that you've made "could be posale the mikver." To be posale, it had to be cashier first. I also had to be that there was a mikver there first. This could be posale the mikver. Oh, that means there was a kosher mikver that you now you wanna be posale. That's how understanding it, right? (speaking in foreign language) Therefore it's a rabbinical stool. It's not a dorite up stool. So you answer that over there it's dorite down over here, it's dorbanan. That's not true. Dorbanan over there also, 'cause I already had a kosher mikver. That's the answer back. And I says, "Okay." (speaking in foreign language) We hold this dorbanan in that case when I already had a kosher mikver. Adding water in is dorbanan making it a soup. (speaking in foreign language) Furthermore, we have a clear statement that the mikver over here about this board for the baker is metal. Done. And therefore the man says, "Okay, you're right. "You're right." Why would it even be in mikver? Shouldn't say mikver? Because now we go back and say they're attaching it to the house 'cause you could lose the status of the potential for the military. So the man says, "You're right." Okay. (speaking in foreign language) We're gonna go back to the mikver case now and say you're right. (speaking in foreign language) 'Cause what I'm saying now? They're saying like this. I don't care if you made the board first and then attached it or attached it and created the board either way. It's gonna be considered a utensil that's possible. So now what does that do for us by the-- - It's metal. It's metal. - It's metal. (speaking in foreign language) Okay, so the mikver is the rbanan of the board. (speaking in foreign language) 'Cause you told me that even by the board, if they attached it to be some metal and then created this board out of it, it would still be considered a utensil and tamé. So by the mikver case, also putting a block of wood on the ground, attached to the ground, then creating the pipe should make it tamé, also make it possible. But that by the test is it's okay. So how could it be Takamim? I'll tell you he says (speaking in foreign language) I have a question I've got bits in order that you should hold if Takamim is saying that I tell of the mikver, Takamim, you should say (speaking in foreign language) you attach the block of ground wood to the ground and created the pipe. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Then you would still call that board, metal board that was created attached to the house, a utensil. Now, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Over there, now that we've turned the mikver case into a de la banana scenario, so they may kill. Oh, you created the thing while I was already attached to the ground, will allow that to happen. Why? The tool of the mikver over there is de la banana. I already have a question mikver. You wanna bring mine, she will be made to the mikver. That's already de la banana anyway. So it will allow you, if you created the pipe, while I was already attached. Oh, but the case of the board, even when it's attached to the house, you tell me it's (speaking in foreign language) 'Cause it's metal. And therefore, we're gonna be strict by the house board, whether you created it first, or if we say, it doesn't matter, it's still in utensil or it seems to me. Oh, by the mikver, I created it after, and it's not in utensil, so it's not possible. That's the la banana, it's rabbinical. It's the inverse of the prime answer, that's what it's been. Okay? (speaking in foreign language) Now that it's de la banana, the bill is issued. Is it on the mikver case? - He's okay with it, even though it's the alright though. - Because he holds what's attached to the house, it loses the status, it's part of the house. And that's why the mission is on him. Yes, it sounds like it. It sounds like it. - Yeah. - Okay, good. (speaking in foreign language) If that's true, (speaking in foreign language) If I'm even saying that the mikver is de la banana, and you're gonna be mikver, so go mikver all the way. Even if I created the utensil first and then attached to the ground, she'd also say possible, she'd also say it's okay. It's rabbinical to my, anyway. Why are you being so strict? Is it attached to the ground right now? Yeah, so finish. Let it be, (speaking in foreign language) No, no, (speaking in foreign language) but I'll kill him a little. You can't say that over this, (speaking in foreign language) This was a pipe. And it had a status as a pipe. I don't wanna say it's gonna lose its status just 'cause I attached to the ground. No, it retains its status. So if it was already a pipe, I'm gonna be strict, even though it's de la banana, and tell you stop, it's gonna be posted on the mikver. But if it was never a pipe yet, and then created it into a pipe, it was already attached to the ground. Since, I had a quotient first, so therefore, it's only de la banana loa, will be mikil. Oh, it doesn't fit with the chakamim of the board with metal board, regardless if I created it first, or second, before I attached it, or if I attached it, it's still gonna be pasul. Yeah, that's no righta. This is de la banana finish. Good. Good? Wow, wow. Look at the question next line of the kumara. (speaking in foreign language) We're just right now, we just got the big chamois. It's fantastic, fantastic. We could've got here 10 minutes ago, but we didn't. We got here now when it started raining. (speaking in foreign language) Okay, fun. (speaking in foreign language) Okay, I have rain water, and I'm thinking about the rain water. To do what I wanna do, I wanna wash this (speaking in foreign language) We said yesterday was the ring around the rosy. Okay? Okay, ring around the middle. Okay, so now look at the, look at the (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Okay, background information again for any food items to receive to my, in order for them to receive to my first, have to come into contact with one of seven liquids. And I had to want it to happen. It happens, so it has to be, sorry, it has to be detached, and it has to be one of the seven liquids that I wanted the liquid to come onto this item. If I don't have those criteria, it's a cannot receive to my. Okay? So now, what happens over here, in this case is, I have rain water, which is what, rain is water is one of the seven liquids, obviously, right? And it's falling on the food, which is the, oh, sorry, back up. It's falling on the ring, the mill ring, and I wanted that water to fall there, 'cause I wanted to wash. I left my bike outside, 'cause it was dirty. I wanted to get rained on, so I left it there. The water's falling on the bike, it's washing my bike. It's good. I wanted it, but you know what happens? It was splashing from the bike onto my basket of apples on the side over here. So the water was hitting the bike falling. Okay, there, that's the question. So that's the question over here. Yes, because you have to have want. You have to want the water to come onto the-- - You have to use the water. - Whatever liquid it is, you will have to want it there. In that case, if I don't want it to happen, right? Then no problem, it's not gonna receive the water. I had sponge cake out on the rating. I don't want that water. I don't want that happening. And therefore, it's not gonna be able to receive too much. But over here, I wanted this water. I wanted it for a different purpose. I wanted the water 'cause I wanted to wash this thing. Is that enough of a want to be able to make the food susceptible to too much? That's his question. That's his question. Good, good, got it? Okay, here we go. (speaking in foreign language) I mean, I wanted it to wash my things. My role is that I mean, what about that water going on now to seeds? Well, we say that those seeds are now susceptible to receive too much 'cause I had water that was wanted. Well, it wasn't wanted for the seeds, it was wanted to wash the thing. So that's the question. (speaking in foreign language) It could be seeds. (speaking in foreign language) Great, what's the difference? (speaking in foreign language) Okay, so he says (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Who says that it's store-bleen, which is attached to the ground, is like the ground. You have no question because it's landing on the ground. It doesn't make a difference. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Well, your question is only (speaking in foreign language) will say that it's store-bleen, is not like (speaking in foreign language) I was only worried about the splash roll. Sounds like that. It could be also even the grains inside. (speaking in foreign language) What about it's raining? There's grain up. The grain, remember, it says the mill ring. There's seeds on the sides of it. (speaking in foreign language) So let me eat it in the seeds then. (speaking in foreign language) You can differentiate between what got wet from the rain. (speaking in foreign language) And the splash roll. That's the question of it. (speaking in foreign language) You can't eat the seeds there because he wants the rain to wash it off. He wants to wash the thing. He wants to wash the thing. But now the rain got on those seeds that he's washed off. He's a secondary, but I'm talking about (speaking in foreign language) The south seed, you're saying maybe it's on there. (speaking in foreign language) But that's the question. That's the question. That's the question. (speaking in foreign language) Okay, look at that ash bam. (speaking in foreign language) We're in the middle of the ash bam before. (speaking in foreign language) And as long as I wanted the rain in the beginning, even though I don't want it at the end, we would give that status of potentially rain that could make something susceptible. (speaking in foreign language) Right. (speaking in foreign language) Right. That as long as I wanted the rain in the beginning, even though I don't want it at the end, we would give that status of potentially rain that could make something susceptible. (speaking in foreign language) Since I was happy it was raining, it's going to wash off this mill thing, right? (speaking in foreign language) Even though I don't want it on my fruits. (speaking in foreign language) That would all work as long as we consider this utensil detached. 'Cause something attached to the ground can't receive too much, right? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) I told you, first one of the criteria, detached from the ground. If this is attached to the ground, the pole composition doesn't stop, right? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) If I had something that was detached and then attached it to the ground, is that considered attached or detached? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) You put your pole upside down on the wall. (speaking in foreign language) I put the pole upside down on top of the wall, right? And now the water splashing off the pole standing on my fruits. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) We consider over there, that case the walls considered something detached for a little or not. And if I thought that I should want the wall, the rain water to wash the wall, then it's considered rain water that I wanted, that's fallen inside the detached. About the cottails. (speaking in foreign language) No, the wall, the wall, the wall. (speaking in foreign language) No, (speaking in foreign language) I should tell you. (speaking in foreign language) How was it detached? 'Cause I created it afterwards. (speaking in foreign language) It's not necessarily one of your house walls. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) No, no, not my house. (speaking in foreign language) They walk in the fields, they put stones on top of them. (speaking in foreign language) So that's considered detached. Yeah. (speaking in foreign language) About cottail, which ones? Are we getting wet? Yeah, look, you guys getting wet? We have a wall. We have a wall. We have a wall. We have a wall. I don't know how to go. They never told me where the remote control is. (speaking in foreign language) It's fine. No, it's 'cause it's finished. It's finished. The electricity is done. It's right there. It's done, it works. (speaking in foreign language) Yeah, I need to look at that. Yeah, I need to look at that. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Okay. Five. (speaking in foreign language) He says, (speaking in foreign language) This is all tangent stuff for us. In the meantime, (speaking in foreign language) According to that, (speaking in foreign language) According to that, (speaking in foreign language) Right. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) I mean, it's for sure more attached to the ground than the board of the wall, the metal board of the wall. Sure. For sure. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Even the metal board that (speaking in foreign language) Right? Yeah. (speaking in foreign language) Is considered detached. (speaking in foreign language) Now, (speaking in foreign language) You can't say that the reason is because of the (speaking in foreign language) There's nothing to do with that. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Okay. We don't need that. (speaking in foreign language) Where's the question? According to the (speaking in foreign language) Why? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Before that, (speaking in foreign language) Is it about when I had the utensil that was first a (speaking in foreign language) And then was sold. Right? That was, (speaking in foreign language) Got it. Yeah, got it? Okay, fine. So I had the first, this grinder and then I attached it to the ground. (speaking in foreign language) That's not gonna be sold, right? According to that opinion, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) I mean, hold, anything that was detached, that I attached later is considered detached. And therefore, (speaking in foreign language) That's why you don't sell the one, the mill that was attached later on. (speaking in foreign language) I would consider that the same rule for receiving tomorrow. If it's always looked at like it's detached, even when it's attached. So if it's attached, but consider detached, and the rain falls on and I walked in it, it should be able to receive tomorrow because I look at it like it's detached. Is that holding it across the board? (speaking in foreign language) Is that, since they consider it detached, even in your tomorrow, they should consider it detached, right? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) I don't have to tell you that when I thought about, right, thinking about the board, where the board they told us that we considered detached, even it's troubling, we should consider it (speaking in foreign language) The reason is, (speaking in foreign language) When it comes to the metal board, even if it's something in the house, I mean, we'd say you don't get the metal board, even if it's attached because it's considered, it's a utexo, it's separate. One, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) It's considered detached, even when it's there, and attached to the ground. Fine, and therefore, he has a tickle, we don't know what to do with them. Fine, you don't know, let's get to the mission. (speaking in foreign language) You could say they have too much, different also. (speaking in foreign language) Let's get to the mission. (speaking in foreign language) I want you to celebrate that school. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) In our original original (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Yes. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) The (speaking in foreign language) No. (speaking in foreign language) It was created and then reattached. That's the (speaking in foreign language) That's the case we're all about. That's the case we're all about. (speaking in foreign language) Gabe, what do you mean of it? It's plugged in, the power's there. (speaking in foreign language) No remote? (speaking in foreign language) Okay, you guys, there's no track on this. But I think there's only one track. - Or one track, I see. - Yeah. - It's a one track, Mike. - Okay, leave it. If you can't do it, no, don't break it. Wait until it's called the guy. That's what's going on. (speaking in foreign language) Okay, leave it, leave it, leave it. That's all right, we're done, we're done. Don't worry, I'll leave it. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Okay, so he sent (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) No, no, we answered the question. No, no. (speaking in foreign language) And they make a distinction by the McVear that it's the (speaking in foreign language) And therefore, if you created it first, we'll let you, but on the board, it's the right time it's time to finish, (speaking in foreign language) We tried to say it was the bill, is it? (speaking in foreign language) - But the original story is what? (speaking in foreign language) - No, no, that we did, we only brought this whole conversation 'cause the buyer was one of the proofs. Finish it. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) When this woman comes before you, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) I want you to give her one tenth of the assets, even from the, it's through bill. Now, okay, this is talking about, it should be, normally, I'm assuming, (speaking in foreign language) but it should be the husband, the father. The father became, (speaking in foreign language) that the daughter inherits one tenth of the assets if she wasn't married yet, she gets it for (speaking in foreign language) So I'm assuming that that's what this is. (speaking in foreign language) It's telling her, give her, give her, when this girl comes before you, give her the one tenth of the assets of the father, even from the, it's through bill, (speaking in foreign language) it's supposed to be paid out of, (speaking in foreign language) now, (speaking in foreign language) So this, because again, anytime, it's written into the (speaking in foreign language) this one tenth of the assets, so it took about tonight to not condition, all the conditions of (speaking in foreign language) are tied into (speaking in foreign language) so fine, so he says, (speaking in foreign language) give her, (speaking in foreign language) for sure that it's part of it, if you believe it's (speaking in foreign language) I had to (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) okay, (speaking in foreign language) I want you to give her one tenth of the estate, even from this, it's through bill, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Yes, so look at the, look at the (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) he says (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) this is like the bill, it is it. Look, consider it, (speaking in foreign language) fine, (speaking in foreign language) fine, that's the, that's the (speaking in foreign language) What's this other thing, (speaking in foreign language) what's the other thing, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) he says because, meaning even the rental of the property that the father owned, you could take that cash and use it to pay the one tenth because rental for real estate is considered (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) nothing starts, (speaking in foreign language) No, it's through bill, it's like it really is it, and we say it's (speaking in foreign language)