Archive.fm

Rabbi Aryeh Beer

Hilchos Tefilah Siman kuf yud ches

Duration:
30m
Broadcast on:
09 Sep 2024
Audio Format:
mp3

- Okay, since it is the outside of the hub, it will be as if it doesn't work. I'm going back now to Simon Kufuotres, which is skipped. It's now within 30 days of Rosh Hashanah, so it's more Nogaya. Interestingly enough, Shoshanah does not discuss many of the Rosh Hashanah's years, the middle of Rosh Hashanah's reign. We have to think about it, maybe we could die, maybe spend some time and maybe see if we can fit it in, but the payer Shamillis of those Rosh Hashanah's, but this is Nogaya Rosh Hashanah's reign. Shoshanah says Kufuotres, page 288. (speaking in foreign language) Now, British number one, this is the only brahah, I hope I'm right, that during the year has Malachandah Hasima, and Sahaja in Mechuvah, so then we say, "I'm Malachandah Hasima." But this is the only one that has Malachandah Hasima, and the reason for that is the only person in Mishle. (speaking in foreign language) Mishpah is associated with Malachos, and that makes an important note. It's Nogaya, because he says now, we change it on Rosh Hashanah. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) is that that is Mechuv. According to the Mechuvah, if somebody says, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) However, and I don't know what the sack of this fire means. I think this will look at this in this fire, the postkin, but Rama says, "We don't." (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) It's fine. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) There is a Shilah, what was the gearster a whole year? So, what Rama is saying, some had a gearster a whole year. They didn't say, (speaking in foreign language) They said, (speaking in foreign language) If you say, (speaking in foreign language) So, then you're already changing. If you're saying, (speaking in foreign language) By saying, (speaking in foreign language) Even if you say (speaking in foreign language) You're indicating the Indian of (speaking in foreign language) So, that seems to be the (speaking in foreign language) So, if you said (speaking in foreign language) be the average, you're all right. Now, if you take a look in the (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) So, now he says (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Now, the other way around. What happens if today, it probably won't happen. Again, it probably could probably only happen between probably (speaking in foreign language) Still used to saying (speaking in foreign language) But if somebody, let's say somebody today for some reason would say (speaking in foreign language) Oh, (speaking in foreign language) Also, (speaking in foreign language) So, you see from here, by the way, that it's not (speaking in foreign language) The word (speaking in foreign language) is not active now. (speaking in foreign language) As long as you mention (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) You'll be right there. Why? (speaking in foreign language) That's what you say all year. (speaking in foreign language) It's only as if you make sure that you have to say (speaking in foreign language) We say (speaking in foreign language) But if a person now would say (speaking in foreign language) or (speaking in foreign language) Now, (speaking in foreign language) Now, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Okay. I'll come back. We're gonna just wanna tell you something very interesting. (speaking in foreign language) If you look (speaking in foreign language) What's (speaking in foreign language) What's (speaking in foreign language) If a person says today (speaking in foreign language) Again, it's not again now. But let's say right after him. (speaking in foreign language) Give her (speaking in foreign language) Give her (speaking in foreign language) Give her (speaking in foreign language) You say (speaking in foreign language) Give her (speaking in foreign language) Go (speaking in foreign language) Go (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Not (speaking in foreign language) So, here it says, we say (speaking in foreign language) You say (speaking in foreign language) You say (speaking in foreign language) You say (speaking in foreign language) That's because we say (speaking in foreign language) We say (speaking in foreign language) We say (speaking in foreign language) What's the Indian of saying (speaking in foreign language) What's the Indian of saying (speaking in foreign language) So Rashi, this is very important (speaking in foreign language) Rashi says that (speaking in foreign language) Rashi says that (speaking in foreign language) Rashi says that (speaking in foreign language) Because then Ashim shows his (speaking in foreign language) The expression of (speaking in foreign language) Rashi says that (speaking in foreign language) Because then Ashim shows his (speaking in foreign language) Because then Ashim shows his (speaking in foreign language) The expression of (speaking in foreign language) That's why I say (speaking in foreign language) You say (speaking in foreign language) And David just (speaking in foreign language) I think it's the same. But since he's now in judgment, he's (speaking in foreign language) By the way, a little (speaking in foreign language) If you don't mind, two minute (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) One's had a whole schmooze on this. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Like we say (speaking in foreign language) What he said after (speaking in foreign language) What he said after (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) So he said (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) He said (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Probably he felt this was a schmooze for our generation. (speaking in foreign language) He says (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) What the (speaking in foreign language) One expresses (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Is there a town of (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Therefore how much a person is working on (speaking in foreign language) That's what he said. That's why he said (speaking in foreign language) That's the biggest (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) But at any rate, so what if you say (speaking in foreign language) So what if you say (speaking in foreign language) So this is how to say (speaking in foreign language) So this is how to say (speaking in foreign language) So this is how to say (speaking in foreign language) It's no good. It's not done now. If (speaking in foreign language) If (speaking in foreign language) If (speaking in foreign language) That is done and (speaking in foreign language) It's not as (speaking in foreign language) Now it's not as (speaking in foreign language) But the interesting thing is you're fine in the (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) And it's a (speaking in foreign language) over here. (speaking in foreign language) If you say (speaking in foreign language) But if you look in (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) That's how for time doesn't bring it. So listen to this story. This is from the safer mayor (speaking in foreign language) As the years go by, you have to appreciate what the safer did. The safer came out 20 years ago. At that time, whoever was working on it went around to people who had spoken to the (speaking in foreign language) First, you know, what we would call first person. - First person. - Not Kalishani. Kalishani. Kalishani. Right. Now you appreciate that 20 years later just came out. Nobody today. That spoke to the (speaking in foreign language) It's 91 years. It's 91 years going to be the outside this (speaking in foreign language) So they did this 20 years ago. He was probably working on it before. It came out 20 years ago. So they spoke to people who had seen the (speaking in foreign language) And anyway, this story was set over from the (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) It's a mental sex. A mental sex, no, three hurts acts. So he said like this. This was set over, no, they heard it, no. They heard it from C, and he heard it from his father. He heard it from a mental, from his father of mental sex. Okay, now listen to this story. It's a very interesting story. I'm going to (speaking in foreign language) That's all my opinion. Be careful. The story goes like this. (speaking in foreign language) He had your time. He says over here, and he went to the (speaking in foreign language) From (speaking in foreign language) When this story happened, he had a time could not see well. And for years already, he couldn't hear. So at the end of his life, it was already for years. The (speaking in foreign language) had difficulty hearing. But he couldn't see so well either. So he was getting old, and he was already (speaking in foreign language) So, a mental sex was standing near him in case he needed help. Anyway, it says in the, he heard, in the silent (speaking in foreign language) He heard the (speaking in foreign language) Now, they're going to explain to you why he heard the (speaking in foreign language) And I want to, it's a very interesting (speaking in foreign language) Because he couldn't hear. So he davened a little louder. And is it? No. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) He says, you don't, you shouldn't, you don't have to hear yourself. You can daven silently. And it's good enough. You don't have, you have to say it. You have to make sure that you express the words. See, some people, this is a problem. If you just move your lips and there's no breath coming out, that's questionable if that's called debu, questionable. In other words, some people, you know, they just, if you just move your lips with no breathing, questionable whether that's called debu. So you have to, you have to talk, but you don't have to hear yourself. See, so what happens if somebody is hard of hearing you? So when it says, so to have time passkins, (speaking in foreign language) then you should hear yourself. (speaking in foreign language) You're supposed to, daven't loud enough that you can hear yourself, but your neighbor does not hear you. But you're supposed to, (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Yeah, if you want to check it out, you know, it's in Simmons. (speaking in foreign language) Wait, wait, wait, no. To feel the debu, you should be debu. Now whether to be able to hear it, so that depends if you go with the (speaking in foreign language) Now, Mr. Brewer says, (speaking in foreign language) He says (speaking in foreign language) So he says, you should hear yourself. So Mr. Brewer says, Mr. Brewer says that (speaking in foreign language) We mentioned this. (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) The go-in sometimes is (speaking in foreign language) that (speaking in foreign language) But he says that really deserved (speaking in foreign language) He didn't mean that you shouldn't hear yourself. (speaking in foreign language) And it seems that's what the heart of what Ryan was doing. Now why was he a little loud? (speaking in foreign language) So in the (speaking in foreign language) I think it's there. They bring from the (speaking in foreign language) That's the harvest you hear. And he writes about himself that a person like me that can't hear so well has a header to say it a little louder. Even if it might turn out that somebody hears him. So he must have learned that (speaking in foreign language) That his neighbor shouldn't hear is a mile. That's how he seems to have learned. So it says over here (speaking in foreign language) But anyway (speaking in foreign language) that the person that you should not hear. And that's what he says. But the (speaking in foreign language) He says (speaking in foreign language) I repeat. The (speaking in foreign language) And then he says that they're going, they're not learning the (speaking in foreign language) that way. They're going understood that the (speaking in foreign language) that somebody else shouldn't hear. That's how I understand from (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Again, I just read to you the (speaking in foreign language) He says most (speaking in foreign language) say you should hear yourself. Now, you want to be on the safe side. It might be better to do like the (speaking in foreign language) because you don't want to disturb somebody dropping next to you. Okay. Now let me tell you what an interesting part. So anyway, that's (speaking in foreign language) That is a (speaking in foreign language) that he writes about himself. It looks like I understand, I can't, they say that because he couldn't hear well, he says (speaking in foreign language) He says (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) because he had difficulty hearing. (speaking in foreign language) And he heard it. (speaking in foreign language) He was able to hear it. And normally it wouldn't be that loud, but he couldn't. Anyway, what happened? (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) And (speaking in foreign language) Next name, he stopped. Seems like he was thinking, and he went by. (speaking in foreign language) Nobody stopped. (speaking in foreign language) He said (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) Then he stopped, and he went right. Again, that's what he did. He just, right? (speaking in foreign language) It's okay. I guess it was after (speaking in foreign language) Maybe he felt that's a good question. (speaking in foreign language) Maybe he should probably change it to (speaking in foreign language) I don't see why not, but anyway, that's what it says here. Anyway, after Davenie, he was very, right over here, he was upset. What was he upset? He said, "Look, it happened to me. "So this is something that can happen to people. "Why didn't I write it in the mission of war?" By the way, he chose that. He remembered it. He didn't write this along in the mission of war. And he was very upset with himself. And it sat over here. He didn't want to make a dollar. I'm not saying I'm Kipper. He doesn't want to make a dollar. He's thinking, why? It was part of it. Why didn't he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Why did he write it in the mission of war? Because I don't know what they mean. Anyway, really, what he may have meant, I have no idea. Maybe they made a mistake. Over here, the marker for the mission of war, that you can say, "I'm Elohamish" for the whole year, and you'll always say, "I'm Elohamish." And "I'm Elohamish" brings "I'm Elohamish" to you. "I'm Elohamish" says, "I'm Elohamish" and "I'm Elohamish." Now, let me tell you my personal opinion, what bothered the Kaffetheim so much? I'm sure not every Alohamish to go. But the Kaffetheim knew the Harynim, and he for sure knew the Haryodim. I think when he was younger, I think when he was younger, he was only used to say, "She and Haryodim to Balohamish." And he didn't bring him. Anyway, after they told him that maybe he was meramist to it, he made up dollar. But "I'm Elohamish" says, "That's this Alohamish." If you say "I'm Elohamish" or "I'm Elohamish" a whole year, with the "I" video, you'll always say. Now, when we come to the question of "I'm Elohamish." So according to "I'm Elohamish." As long as you say "I'm Elohamish," you're okay. As long as you make sure by mistake, you say "I'm Elohamish." If you remember "Torque de Dibur," correct yourself. Say, "I'm Elohamish." But you went right there, you don't go back. You're okay. "I'm Elohamish." So now, he said, "Next, Mr. Buhrer." So Mr. Buhrer says, "I'm Elohamish." "Pishnehein." "I'm Elohamish." And he says, "I'm Elohamish." "I'm Elohamish." "I'm Elohamish." Then some say "I'm Elohamish." "I'm Elohamish." Okay? It would be "I'm Elohamish." But the reason for that, I'm not exactly clear. There are some who want to learn that "I'm Elohamish." But it means that the "I'm Elohamish." Now, that's something it's not for our "Hasagas." What that means. For us, a person and his "Hahma" are two different things. But the "Hahma" is one and the same thing. They want to express that. He's now "Hahma" like "Hahmaish." But you're right to be the "Hahmaish." Because Rashi says it means the same thing. Rashi in the "Gumavas" says "Hahma" like "Hahmaish." But "Hahmaish" means the same thing. So with the "Hahmaish." But he says to be careful. "Khasam" do bring it down. Now, let me tell you, there is a "Lavush." "Lavush." Oh, oh, okay. One more. One more. Then we'll sweep you. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] But if you remember, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] You said, [NON-ENGLISH SPEECH] By the way, it's very important what the [NON-ENGLISH SPEECH] just said there are [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] goes from the last word. [NON-ENGLISH SPEECH] You measure from the last word. Even though you said, you said [NON-ENGLISH SPEECH] So [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] But he can correct himself. And you'll say, [NON-ENGLISH SPEECH] Now, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] If he started the next [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Now, the [NON-ENGLISH SPEECH] In this simming brings a-- says the minute was yes to go back. Now, this is far than possible to go back, by the way. Mahabhar Paskins, if a person said [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] In a service in a surgery, [NON-ENGLISH SPEECH] he has to dive in over. But we don't. But the-- which says the minute was yes to dive in over? It's not our minute. Why? So that depends what's the difference if you say [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Now, a whole year, the task brings two reasons. But the [NON-ENGLISH SPEECH] means a third reason, which is more meaningful to us. The task has two reasons. A whole year, they wish to prefer [NON-ENGLISH SPEECH] over [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So that's why it's different than a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The [NON-ENGLISH SPEECH] is in judgment. All year, the [NON-ENGLISH SPEECH] is more interested in [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] A second shot is that the second shot of the task is a whole year, the [NON-ENGLISH SPEECH] that does not sit in judgment, unless there's a need to. There's episode kit loop, there's something going on. It has to sit in judgment, so sit in judgment. But [NON-ENGLISH SPEECH] That's what it's for. The [NON-ENGLISH SPEECH] is done. So that's why it's a [NON-ENGLISH SPEECH] but not a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Oh, so there is like this. There is the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] There's a [NON-ENGLISH SPEECH] and a [NON-ENGLISH SPEECH] that brings it. There is a [NON-ENGLISH SPEECH] that [NON-ENGLISH SPEECH] There's another [NON-ENGLISH SPEECH] that the [NON-ENGLISH SPEECH] the [NON-ENGLISH SPEECH] and the [NON-ENGLISH SPEECH] It's the [NON-ENGLISH SPEECH] there is a [NON-ENGLISH SPEECH] but it's not the same as the [NON-ENGLISH SPEECH] of Rosh Hashan, a new [NON-ENGLISH SPEECH] But [NON-ENGLISH SPEECH] it's not a steady state, what I mean. Let me explain to you what I mean by steady state. One of my early memories when I was here in Lakewood, they used to have a tape library. And they had tapes there from the [NON-ENGLISH SPEECH] to my papi said over here, of David Congress, [NON-ENGLISH SPEECH] and he was once saying that whatever you say in Davening is present. So if you say, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] When are we talking about it? [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Why are you Davening a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So he said it's not because an anticipation for [NON-ENGLISH SPEECH] No, it means now. And the lotion was raised right now. I want to ask a few of my cats. He used to let he learned in the [NON-ENGLISH SPEECH] He said he ever heard it from him. So he found it in the safe-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] No, but anyway, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He said like this, the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Is done [NON-ENGLISH SPEECH] If a person, let's say [NON-ENGLISH SPEECH] he wasn't holding by [NON-ENGLISH SPEECH] I don't know why not, but he wasn't. Something happened-- let's sit on me down here. [NON-ENGLISH SPEECH] Something happened-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The lotion that he called it was [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] A person changes in a sense. [NON-ENGLISH SPEECH] His receiver changes. Both ways-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And that's why you're davening the whole time. [NON-ENGLISH SPEECH] And anyway, [NON-ENGLISH SPEECH] So that's the matter. But apparently, there will be others within every day. Now, that was a two-shot thing. The liver says a different shot. The liver says, [NON-ENGLISH SPEECH] is not going on the [NON-ENGLISH SPEECH] It's going-- he loves to see us doing stucco enrichment. That's what he means. [NON-ENGLISH SPEECH] He loves when we do stucco enrichment. [NON-ENGLISH SPEECH] What? Oh, I said it was [NON-ENGLISH SPEECH] It's different. It's not-- there's a-- there, he's stuck. He did sit. [NON-ENGLISH SPEECH] No, right. He-- he is [NON-ENGLISH SPEECH] A whole year, he wants to see us do stucco enrichment. [NON-ENGLISH SPEECH] Like a boomerina, right? [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That's what a boomerina teaches children. They should go into their shim to do so. He wants to ask you, [NON-ENGLISH SPEECH] By the way, they're [NON-ENGLISH SPEECH] I just remember it, that the reason why-- one-- there's one opinion. I remember who I saw it. But one opinion why you say [NON-ENGLISH SPEECH] in that [NON-ENGLISH SPEECH] is because you say [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It's [NON-ENGLISH SPEECH] You speak about [NON-ENGLISH SPEECH] So the [NON-ENGLISH SPEECH] is [NON-ENGLISH SPEECH] But anyway, that's the [NON-ENGLISH SPEECH] And that's why he says the [NON-ENGLISH SPEECH] If you said during the year, [NON-ENGLISH SPEECH] it's no good, because that's not the point. In the middle of the year, the point is not that [NON-ENGLISH SPEECH] is a [NON-ENGLISH SPEECH] But for care, a [NON-ENGLISH SPEECH] wants to see us to stop the [NON-ENGLISH SPEECH] But anyway, [NON-ENGLISH SPEECH] It's not the way that [NON-ENGLISH SPEECH] that if you said a whole year [NON-ENGLISH SPEECH] or [NON-ENGLISH SPEECH] That's efficient. And that's efficient, and you calculate. OK, now I don't-- we did sim in [NON-ENGLISH SPEECH] I may have left something else. So those who may are listening, maybe will tell me what I left out. But let's just start a very-- we don't record it too. So OK, so OK, then OK, then fine. Then I'll pause here, but we'll start in a minute or two. OK, fine. It's OK. His favorite story with the [NON-ENGLISH SPEECH] He asked how much times they're for candle lighting. They told them one minute. See, this is a lot of time. One minute. We can't [NON-ENGLISH SPEECH] OK. [NON-ENGLISH SPEECH] OK, this is interesting. I just added, what is your habit telling me? You say that [NON-ENGLISH SPEECH] with the [NON-ENGLISH SPEECH] Why wouldn't you say that [NON-ENGLISH SPEECH] Why wouldn't you say that [NON-ENGLISH SPEECH] 290? Why wouldn't you say that [NON-ENGLISH SPEECH] The answer is because they held that the [NON-ENGLISH SPEECH] when there's [NON-ENGLISH SPEECH] They used to have [NON-ENGLISH SPEECH] all the time every day. So the [NON-ENGLISH SPEECH] have to know that [NON-ENGLISH SPEECH] for [NON-ENGLISH SPEECH] the [NON-ENGLISH SPEECH] go have to go up to [NON-ENGLISH SPEECH] So they had a meaning, they didn't say it by [NON-ENGLISH SPEECH] But it's not [NON-ENGLISH SPEECH] And so therefore we say it. I just want to point out from [NON-ENGLISH SPEECH] there's a difference in our [NON-ENGLISH SPEECH] we say [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] What's it say? What are we doing for now? So there is a concept in the [NON-ENGLISH SPEECH] Not in our last one, there's a [NON-ENGLISH SPEECH] Hedget, we dab them for ourselves, and there's called [NON-ENGLISH SPEECH] From let's say we're dabbing into the [NON-ENGLISH SPEECH] our [NON-ENGLISH SPEECH] that our [NON-ENGLISH SPEECH] should be like a [NON-ENGLISH SPEECH] and it's for the [NON-ENGLISH SPEECH] not for us. Till now we're asking for ourselves. Now we're asking for [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] We want to do [NON-ENGLISH SPEECH] that it should be a [NON-ENGLISH SPEECH] That's all the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] We'll discuss that.