Archive.fm

Rabbi Aryeh Beer

Hilchos Tefilah Siman kuf chaf and kuf chaf aleph part 1

Duration:
26m
Broadcast on:
15 Sep 2024
Audio Format:
mp3

OK, we're going to is Simmin Khofkhov, page 290. OK, we're going to learn a few interesting-- those are interested in Khasidus, for the Khasidus. And those who want to hear something, the Huyvin will hear something, the Huyvin. The Muhabah says, in Simmin Khofkhov, Omrim, let's say, Bahá'u'lláh-Filis. With the law, Khosim, Shinogim, Shondola, Omrim. There was a mimic in some places, not known at all today, that Minhah, they didn't say that they. So the Mr. Blue explains, why didn't they want to say that they? He says, the Huyinu alif, the badan on the bottom, 290. [NON-ENGLISH SPEECH] Exactly how you start with above, it's an interesting question. The Huyinu alif, they didn't say before. Anyway, let's say they start Huyinu alif. I aim to if you regard them, Shondola. Oh, you didn't explain why. The reason they did this was, they held that the [NON-ENGLISH SPEECH] an introduction to Bahá'u'lláh-Filis. And when there's Bahá'u'lláh-Filis, then you say it's A, the q'anim should know to go up to Duhren. And when they didn't have Bahá'u'lláh-Filis, which is Minhah, a regular Minhah, there's no Bahá'u'lláh-Filis q'anim, except for Tanis Sivor. Tanis Sivor probably did say it's A, but whenever they wasn't shy of Bahá'u'lláh-Filis q'anim, they didn't say it's A. OK, I-- what? [INAUDIBLE] Yeah. [INAUDIBLE] Well, what? [INAUDIBLE] No, no, Tanis Sivor did q'anim both times. [INAUDIBLE] The reason why you don't do q'anim, that why there's no do q'anim normally, Minhah, is because since you eat, we're afraid the q'anim may have sudha, and that's a problem. But I mean, it's Tanis is not a problem. Anyway, I ain't been pre-mingered, but anyway, because of a few much of the Bahá'u'lláh-Filis, in the Gansibelt, I'm not aware that anybody doesn't say it's A, but Minhah. [NON-ENGLISH SPEECH] So now I sense of pre-mingered them. That being the case, it's part of the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So he says, if somebody starts the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He changed the [NON-ENGLISH SPEECH] And he's not your [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Then if you make a mistake in a [NON-ENGLISH SPEECH] you have to go back to that [NON-ENGLISH SPEECH] You have to go back and start again with it, say, and could be a quantum dream, regardless of if you finish the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] But we are at the [NON-ENGLISH SPEECH] There's not a [NON-ENGLISH SPEECH] There's not a [NON-ENGLISH SPEECH] He said, [NON-ENGLISH SPEECH] Why? What's the problem? [NON-ENGLISH SPEECH] He left out of part of the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He shamed tall. And he says, [NON-ENGLISH SPEECH] Forget about [NON-ENGLISH SPEECH] Even [NON-ENGLISH SPEECH] where everybody holds you have to say to say, who says if you leave out the beginning of the [NON-ENGLISH] you're not [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] These [NON-ENGLISH SPEECH] that he's bringing are all places where the [NON-ENGLISH SPEECH] And others point out that you don't have to say [NON-ENGLISH SPEECH] exactly as Hazal [NON-ENGLISH SPEECH] to be [NON-ENGLISH SPEECH] Be the [NON-ENGLISH SPEECH] But your activity, if you leave out a word or two, and as long as you didn't leave out the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Sometimes I'm showing that if I have [NON-ENGLISH SPEECH] I say this is the [NON-ENGLISH SPEECH] the exactness of how can I switch around? That means it's like a [NON-ENGLISH SPEECH] that it's [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] OK, my answer to you is that according in [NON-ENGLISH SPEECH] and the Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] OK, [NON-ENGLISH SPEECH] Now, Rizal said there's 12 [NON-ENGLISH SPEECH] each shape and had its own [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Well, no, no, I'm saying they have a [NON-ENGLISH SPEECH] then that's the correctness. And you have a [NON-ENGLISH SPEECH] you and that's it. So when the [NON-ENGLISH SPEECH] the halocas, you have to follow the [NON-ENGLISH SPEECH] So many diamonds in a [NON-ENGLISH SPEECH] Yes, if you strip it, you'll have to do that. That's their [NON-ENGLISH SPEECH] You're not the same thing, by the way, although I don't-- please don't do this unless you're an expert. Really, you have to [NON-ENGLISH SPEECH] the [NON-ENGLISH SPEECH] Somebody diamond in a [NON-ENGLISH SPEECH] in a [NON-ENGLISH SPEECH] in a [NON-ENGLISH SPEECH] minion, [NON-ENGLISH SPEECH] That's [NON-ENGLISH SPEECH] should really say in their [NON-ENGLISH SPEECH] But they'll be OK, if you say, because you'll mess it up. But anyway, that's their comeover. That's their [NON-ENGLISH SPEECH] It's not the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Now, you're right. There's somebody initially was it the same or not. But these are already-- that's not a problem. I don't have to done on the [NON-ENGLISH SPEECH] on the [NON-ENGLISH SPEECH] I have to-- I shouldn't change my [NON-ENGLISH SPEECH] You're right. [NON-ENGLISH SPEECH] How talk was [NON-ENGLISH SPEECH] Say, how did it talk? No, no, no, that's that question. That question is-- it's a very difficult question. It really comes up more. I don't want to talk about it. But I feel that the answer has something to do like by feeling. The feeling of Rashi's feeling is [NON-ENGLISH SPEECH] And there are other ways-- so either you could say it's [NON-ENGLISH SPEECH] And Rashi would rather be in the time's journey as possible. If this only gave to the show [NON-ENGLISH SPEECH] A question is-- [NON-ENGLISH SPEECH] It's a much more serious question. According, if you learn-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It has the same theme. I know. [NON-ENGLISH SPEECH] Well, and nobody's arguing on what it says in the title. But I'm saying that's a [NON-ENGLISH SPEECH] Somebody-- if you go straight [NON-ENGLISH SPEECH] If somebody puts on [NON-ENGLISH SPEECH] according to Rashi, if you make a [NON-ENGLISH SPEECH] he's [NON-ENGLISH SPEECH] because he could be putting on Rashi's feeling at that time. So I'll tell you about-- [NON-ENGLISH SPEECH] No, Rashi is less of a problem. Everybody agrees that you're [NON-ENGLISH SPEECH] In a way, the [NON-ENGLISH SPEECH] I don't think that's such a big problem. I don't think so. In the course of hundreds of years, there was somebody who came from a different community, and he was a very prominent person and became clear, civil, and that civil adaptant is not. It's not such a [NON-ENGLISH SPEECH] I'm sure you know that 200 years ago, there was a big tunnel about changing the [NON-ENGLISH SPEECH] And the people adopted, Hasidim, adopted the [NON-ENGLISH SPEECH] They didn't adopt us far originally. So it could happen in a community. We have a prominent person who came from a different community, and he was the [NON-ENGLISH SPEECH] and he was another [NON-ENGLISH SPEECH] So they first started following him. That's not-- but anyway, let's get back over here. So he says-- so the Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] said, be the [NON-ENGLISH SPEECH] who says you're not your [NON-ENGLISH SPEECH] What is [NON-ENGLISH SPEECH]? So we learned a little bit about it in Sima computer. He holds, the Hasimah has to be correct. Hasim-- and the [NON-ENGLISH SPEECH] you have to say. By the way, there's a flow right to the Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] because I don't know how to do it. But then Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] said that if you are anticipating there's a guy coming, he's a violent guy, there's [NON-ENGLISH SPEECH] and he'll get here in about 90 seconds. And you're in the middle [NON-ENGLISH SPEECH] So if you can run away and don't interrupt, but if you can finish, so one of the suggestions is to say each [NON-ENGLISH SPEECH] a short version. Say a short version of each [NON-ENGLISH SPEECH] and you're [NON-ENGLISH SPEECH] So you see that you don't have to say the whole [NON-ENGLISH] you have to know exactly what's the [NON-ENGLISH SPEECH] but there is such a thing. So Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] who says if you left out to say you're not your [NON-ENGLISH SPEECH] And he brings rise. The rise, he brings the way the [NON-ENGLISH SPEECH] and points us out that the [NON-ENGLISH SPEECH] is not my active. You have to know what is my active. It's a good question. [NON-ENGLISH SPEECH] If you dial it, you raise your [NON-ENGLISH SPEECH] OK, now this is [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] You soil is philosophy. Now if you look in the [NON-ENGLISH SPEECH] and you listen to people diving in, do you find two ways that people say things? And [NON-ENGLISH SPEECH] adds to the word [NON-ENGLISH SPEECH] But one person says, [NON-ENGLISH SPEECH] It says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And they pause, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That's one. Now what does that mean? [NON-ENGLISH SPEECH] So the question that the [NON-ENGLISH SPEECH] he asked, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] What's [NON-ENGLISH SPEECH] you soil is philosophy, [NON-ENGLISH SPEECH] What's the two things? What are you saying? So he says like this. [NON-ENGLISH SPEECH] What we mean to say is this. We don't have a voting space on Mictus today. We have to fill him. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] She says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] like the cabones. The [NON-ENGLISH SPEECH] was fill us. That is one shot. In other words, what's the [NON-ENGLISH SPEECH] soil? It's really our fillers. But we want to express that this is for us that we mock them call. My way of motion woman talking told me he wants to suggest she loves me something else. Not [NON-ENGLISH SPEECH] He has a shot. But it is brought down in this volume that someone will say, [NON-ENGLISH SPEECH] is that fillers are groomed. To me, fillers can they get medium, [NON-ENGLISH SPEECH] That's [NON-ENGLISH SPEECH] But sometimes you have a fillers [NON-ENGLISH SPEECH] or you have maybe people that haven't filleders. It's not a [NON-ENGLISH SPEECH] Those fillers should also be accepted. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] One shot. Now comes a second shot, which needs elaboration. And I mean, there's a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The [NON-ENGLISH SPEECH] by the way of a [NON-ENGLISH SPEECH] I know why he says [NON-ENGLISH SPEECH] The very [NON-ENGLISH SPEECH] I want to explain where the [NON-ENGLISH SPEECH] coming from. What they do where the [NON-ENGLISH SPEECH] coming from me is there's a [NON-ENGLISH SPEECH] The person says [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It's going to be forever. [NON-ENGLISH SPEECH] We don't have it. It's forever. So comes along with the [NON-ENGLISH SPEECH] at the end of [NON-ENGLISH SPEECH] Right, the last [NON-ENGLISH SPEECH] And the [NON-ENGLISH SPEECH] says [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] What does that mean? [NON-ENGLISH SPEECH] There is a [NON-ENGLISH SPEECH] There is a [NON-ENGLISH SPEECH] If you want in the [NON-ENGLISH SPEECH] There is a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The [NON-ENGLISH SPEECH] is [NON-ENGLISH SPEECH] Now, the [NON-ENGLISH SPEECH] brings, but it is not his. I'm interested in Ramyas for this. It says in the [NON-ENGLISH SPEECH] And the [NON-ENGLISH SPEECH] in [NON-ENGLISH SPEECH] by the [NON-ENGLISH SPEECH] It says, the person says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] is [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] is the [NON-ENGLISH SPEECH] in the base of [NON-ENGLISH SPEECH] There's a [NON-ENGLISH SPEECH] here. Now, what does he do? So the [NON-ENGLISH SPEECH] says, what does he mean? So he's obeyed up there. And he says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] OK, that's it. That's all the grammar says. Comes along, the [NON-ENGLISH SPEECH] And he says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The enormous of [NON-ENGLISH SPEECH] What does that mean? So first, what [NON-ENGLISH SPEECH] says, [NON-ENGLISH SPEECH] says it means the following. [NON-ENGLISH SPEECH] By the way, you can think of what you think it means. [NON-ENGLISH SPEECH] Now he says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Listen to this. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] When they're [NON-ENGLISH SPEECH] that's a tremendous [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Yeah, I don't know what it is. In other than that cover is, [NON-ENGLISH SPEECH] come closer and closer to the [NON-ENGLISH SPEECH] That's called [NON-ENGLISH SPEECH] They're disturbing to the Shrin. But the [NON-ENGLISH SPEECH] says something which has a limit for us. And that's what I mean. It's a little bit of a little [NON-ENGLISH SPEECH] Now, [NON-ENGLISH SPEECH] Yeah, right over here, the Balotanian. So he brings this [NON-ENGLISH SPEECH] And listen how he interprets it. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] What are you being? [NON-ENGLISH SPEECH] Right? [NON-ENGLISH SPEECH] That's how he says this. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So what he means to say is that that's [NON-ENGLISH SPEECH] He says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Gives into the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And therefore, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The slavus that a person at Tati puts into the feeler, that's the h of the cobum. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He goofed at feeler, she ain't table's air. So the [NON-ENGLISH SPEECH] is the nishama of a feeler. The slavus with which Tati says his feeler. That's the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] is the words. [NON-ENGLISH SPEECH] It's the nishama of the feeler. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] OK, in Kabbalah, you know what it means. [NON-ENGLISH SPEECH] Et cetera. But that's what the [NON-ENGLISH SPEECH] Now, I'll tell you, I don't know if I ever saw it. Maybe it's a hair gish. Maybe it does say. I always, not always, never use the word always, always. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It means eating who are most of the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] They are cold. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That's the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That's the [NON-ENGLISH SPEECH] But I don't know if it says any way there. But anyway, so now let's look at the mission of the world. So that's shot number two. So [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] means what to be [NON-ENGLISH SPEECH] plus or here. And look what he does because of that. Listen. Listen to the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] There's some sort of fiery [NON-ENGLISH SPEECH] upstairs. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It's a little bit like [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] But it's brought down. And let me see the mission. Let's see the mission of the world. So shot number one. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That's shot number one. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So what does the mission of the world say it means? [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So I think what it means is it's like the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Look. Look at your zadikim. He brings them in front of the-- [NON-ENGLISH SPEECH] Like a comb. The avoid of the zadikim that we're nifter ready is a [NON-ENGLISH SPEECH] Now, listen to this. It's a mission of the world. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Plural of each. [NON-ENGLISH SPEECH] The people of Israel, that [NON-ENGLISH SPEECH] offers them as a comb. Now, that's number one and number two. Number three is important, because number three will have a different [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And also, it's in [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So according to this, you're supposed to read it like this. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] The word issue is [NON-ENGLISH SPEECH] goes together with the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And then you stop. And then you continue with [NON-ENGLISH SPEECH] That's in [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] And that's the third shot. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Then you stop. [NON-ENGLISH SPEECH] With [NON-ENGLISH SPEECH] So now we have enough to mean it. Depends where you put the punctuation mark. Where do you stop? According to the first two-shot team, you say, [NON-ENGLISH SPEECH] That goes together. According to the second shot, the last shot, [NON-ENGLISH SPEECH] together with Mr. [NON-ENGLISH SPEECH] Now, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] He likes the middle shot about [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] In the [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] That really the words should be like this. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Then you stop with [NON-ENGLISH SPEECH] So either way is correct. You have different sheetists. So if you see sometimes a hazard, we'll put the punctuation mark after [NON-ENGLISH SPEECH] And then he'll stop. He's going like the girl. If you-- otherwise, you should go goes together with [NON-ENGLISH] OK. That's [NON-ENGLISH SPEECH] Now we'll start the next thing. Wait a minute, did we do-- Yeah, fine. OK. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] OK, [NON-ENGLISH SPEECH] We're 291. [NON-ENGLISH SPEECH] OK. You bow down at modem, the beginning of modem, and at the end. Now, we discussed that already that there is a [NON-ENGLISH] is what to do at the beginning of modem. At the end, where it's [NON-ENGLISH SPEECH] that you do like any other-- there's [NON-ENGLISH SPEECH] you bend your head, [NON-ENGLISH SPEECH] and you're up, [NON-ENGLISH SPEECH] to get up with saying the [NON-ENGLISH SPEECH] or before you say the [NON-ENGLISH SPEECH] most seem told you get up before you say the [NON-ENGLISH SPEECH] But that's a regular [NON-ENGLISH SPEECH] What do you do by modem? [NON-ENGLISH SPEECH] You get up with the [NON-ENGLISH SPEECH] Yeah, the two opinions. But that's what-- [NON-ENGLISH SPEECH] Before, before, before I get up before. When you're saying [NON-ENGLISH SPEECH] OK, now the [NON-ENGLISH SPEECH] has a very interesting lotion about this. And it was discussed in [NON-ENGLISH SPEECH] we learned it. In [NON-ENGLISH SPEECH] on page 280, the bottom mission of [NON-ENGLISH SPEECH] is [NON-ENGLISH SPEECH] page 280, he says [NON-ENGLISH SPEECH] So [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Right, that's a standard. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] You bend over, you bend your head, too. But you bend your body, your back. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Now, [NON-ENGLISH SPEECH] These words, what does the [NON-ENGLISH SPEECH] mean here? [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] So that sounds like that you don't take-- it's not bending your knees one, and then-- so either means you don't bend your knees, you just bow your body, and then that lotion, such very lotion. [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Either means you don't bend your knees, you just bend your body, or you do, but you do everything in one step, right? Now, [NON-ENGLISH SPEECH] I think we spoke this out in [NON-ENGLISH SPEECH] He learns that it's-- you don't bow your knees. But all the kids is for him, the [NON-ENGLISH SPEECH] There's a chuva from the [NON-ENGLISH SPEECH] that the minigas soil is-- and it seems from the gamma that way, because when the [NON-ENGLISH SPEECH] says, he says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] It's much of the same thing. He didn't make any distinctions. [NON-ENGLISH SPEECH] Of this year could be here called [NON-ENGLISH SPEECH] Sure does. It's only from the-- No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. Everybody owns it, no. [NON-ENGLISH SPEECH] It doesn't-- it doesn't-- no, no, no, nobody else. It's clear. No, no, no, no. The point is, according to the [NON-ENGLISH SPEECH] there's no difference between others, [NON-ENGLISH SPEECH] There's four clear, [NON-ENGLISH SPEECH] And the same thing, by the way, in [NON-ENGLISH SPEECH] Same thing. Where does he say that? Where does he say a Korean? What? Where does [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] I mean-- [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] No, it's-- it's tiny that he doesn't say-- [NON-ENGLISH SPEECH] Oh, yeah, it took us a day, six times, right? He's right. [NON-ENGLISH SPEECH] But he's referring back to what he said about [NON-ENGLISH SPEECH] No? [NON-ENGLISH SPEECH] I know, but [NON-ENGLISH SPEECH] The word [NON-ENGLISH SPEECH] means you're banionese. That's what [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] means to banionese. No, really. It means to banionese. Now, nobody argues on that, did you? [NON-ENGLISH SPEECH] Which is just telling you what word you do it. But that's not the question. The program is modem different. That's the question. So over here, the [NON-ENGLISH SPEECH] seems to imply that modem is different. At least the beginning of modem. OK, fine. What does he say by us? He doesn't go into it. But this is one-- I'll just do this one thing. He says, [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Let me explain. It's a [NON-ENGLISH SPEECH] [NON-ENGLISH SPEECH] Let me tell you, what he's worried about. If you bow and then you spit, how to show them, it looks like you're bowing on what you just-- you're spinning on what you just did. For example, those of you who see the whole time is, after they're saying, [NON-ENGLISH SPEECH] it's a put down. So don't do that after you bow to that show. So if you have flamming your mouth, get rid of it before you bow. That's what he's saying. That's what he means. And then in the middle, ILL Simmons are the designs of base. That says what to do in the middle of [NON-ENGLISH SPEECH] which we learned. OK, we'll stop. if you will continue bringing it up tomorrow.