Archive.fm

Evangelio del día

2024-09-29 San Marcos 9, 38-43. 45. 47-48: Domingo XXVI Tiempo Ordinario

Envíanos en un mensaje de texto tus comentarios. “Todo aquel que les dé un vaso de agua por el hecho de que son de Cristo, no quedará sin recompensa.”Support the show¡Muchas gracias por escuchar! Si desean apoyar el podcast pueden hacerlo a través del enlace https://ko-fi.com/frayjonathan

Broadcast on:
28 Sep 2024
Audio Format:
other

Envíanos en un mensaje de texto tus comentarios.

“Todo aquel que les dé un vaso de agua por el hecho de que son de Cristo, no quedará sin recompensa.”

Support the show

¡Muchas gracias por escuchar! Si desean apoyar el podcast pueden hacerlo a través del enlace https://ko-fi.com/frayjonathan

(upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (upbeat music) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) Pahlabara, Del Senor. Gloria Addi, Sr. Jesus. Gloria Addi, Sr. Jesus. Pahlabara, Del Senor. Gloria Addi, Sr. Jesus. Pahlabara, Del Senor. Gloria Addi, Sr. Jesus. Pahlabara, Del Senor. Gloria Addi, Sr. Jesus. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor. Pahlabara, Del Senor.