Archive.fm

Gemara Markings Daf Yomi

Bava Metzia 42

Duration:
27m
Broadcast on:
10 Apr 2024
Audio Format:
other

And we have a new mission. Let's say a person deposits money with Bob. What does Bob do? Sauron. He kind of wraps them up and flings them behind him and goes out of his way. Oh, shimasu from the Bedoyobita Hactanim, or he gives them over to his daughter who are minors, like his 8-year-old son or his 10-year-old daughter, or not, I'll be finam schleikröy, or he puts them somewhere and doesn't close the door locked door properly. Chayev, he would be liable. Shiloh, shimasu, shimasu. He didn't watch, take care of the item the way that would be normally responsible. The Imshima or Kadera, shimasu. If he did watch it properly and something happened, then he would be putter, because he did what he was supposed to do. He watched it properly. It says the Gamora, Bishimai, squiggle underline the Bishma, and one line later I squiggle under in the yellow. Chuloh, we understand the different examples. Shiloh, shimasu, shimasu, shimasu. If you give it to your 8-year-old daughter, or leave it in a room that's not properly the door closed, that makes sense. Elle Tsurahran, if he kind of put them in a Kirchief and wrapped up the Kirchief and Shiloh Hairav, and kind of flung it behind him, might have lilimave. That sounds reasonable. What else should you have done? Well, Amor Abiyetzak, excuse me, Amor Rava. Amor Abiyetzak, I don't know Amor Abiyetzak. This is the first of four Abiyetzak members that we're going to be told over here. But this one is Amor Krah. The person says that Sartak has to be a deja. Now, why does the person not just say you should bind the money? What does it mean in your hand? We darshan. That's the mean Afa Bish. It's true. And even if you have money that's bound, it should still be not sort of flung behind you. Rather you be a deja. It should be clearly in your hold, in your grasp. And in this case, it wasn't. Kamvar Abiyetzak, I don't know. Abiyetzak, this is a second member of Abiyetzak. We're going to have two more after this. No, I don't know. I don't know. I don't know. A person should always have his money, shouldn't like deposit his money with somebody else. So if some sort of business opportunity arises, he'll basically have the cash ready to go. And I'm not that the person says, it's our tech SF. Beja deja, should be like literally in your hand ready to go to be able to spend. Abiyetzak, I don't know. Abiyetzak, this is the third member of Abiyetzak's. La ilameyashlish. Adames Maisa. A person should always yashish in the word shalos. Divide into three. These are three equal portions, or we'll call it maybe diversification of ones net worth or assets or portfolio. And I double underline this whole line. Shlushpikarka, Shlushpikarka, Shlushpikmakmatyash, Shlushtakasyaadeh. The recommendation of Abiyetzak, Pradhanakamara. The person should keep a third of what he's worth in land. We would call those maybe real estate assets, things that are very literally ground solid, but not easy to raise cash necessarily from, but they do produce rental checks. Shlushpikmakmatyya, Pradmakmatyya is merchandise, portables, moveables, things he can buy in sell. And Shlushtakasyaadeh. And a third, maybe approximately a third, in cash. Thamara Biyetzak, Adames Maisa. This is the fourth and last teaching of Abiyetzak that the mother brings. Ina Brahma-matsuy, Alba-davar-sabamamara-a-an. Blessing is not found except in that which is covered from the eye. So Brahma, that's a very general term, means blessing. A spring is a brachah. It sort of bursts forth from the earth, seemingly from, I don't know where it was. I mean, it was somewhere before, but Brahma's not found except for things that are hidden from the eye. In other words, that everyone's not gawking at or looking at maybe the polar opposite of what people in today's modern Western society do. If they're blessed, they show it off. They want people to see it here. If you want true Brahma, it should be not exposed. Shannammar, Yitzah wa shamit raasabracha. Behasa mecha. Pasak says that the Lord will command his Brahma's blessing. Behasa mecha, which is like a lotion of Samui, hidden, something that's hidden from the public eye. Tannebebe shmall, if a bracing was reached over two lines, I double underline this whole line. Ina, Brahma, mitzu, al-budavrshayana, ayin shalatasabracha. Brahma, true blessing, possibly even an increase in what otherwise would be there, is not found except in things that do not have Shannam, ayin shalatasabra, whether this is the ayin hara, people looking at it, or that eyes are constantly looking at it. Shannammar, in the same possible darshan, Yitzah wa shamit raasabracha, what? Behasa mecha. And in this, um, drashda asa mecha is similar to your, uh, your storage areas, like your treasure areas. That's the end of the brice. Tell the Roboto we have another brice. This one goes about seven lines and starts here. The hula glum would describe now. This is, uh, a really amazing, unbelievable brice. Um, everyone has to work, everyone has to learn, everyone has to, uh, has certain assets. Um, if a person has a, uh, granary, yes, where his grain is, and he's not sure how much grain there is. So, hula glum would describe now, he's going to, uh, measure out his grain. Um, um, he should say the following, it goes for, uh, about a line and a half. Which, uh, you know, the more blessing, the more stuff there is. Behasa, yeah, they knew with that, which we did. Which is amazing. He's already harvested. He's got his grain. He hasn't measured it yet. That is a, uh, recommended brice. His hula glum would, even if he started to measure it, he hasn't finished, he should say. Barakah shalaykh barakah bakri hazaa. Uh, the source of our blessing is the one who sends blessing to this pile, he hasn't finished measuring it. However, madad, if he finished measuring it, vahakah qach bireh, and then he says one of these barakahs. Harizu tula shav. This is a, uh, a pointless, maybe even a negative idea for a prayer, because once a number of measures, a measure and a mount has been put onto something, that's it. It's sort of been stamped with that reality, uh, forever after. Le fishe eina brakah mitzuya. And the reason is because blessing is not found. Le fishe eina brakah mitzuya. And the reason is because blessing is not found. Le fishe eina brakah mitzuya. And the reason is because blessing is not found. Le fishe eina brakah shawkal. Not with something that's already been weighed. Meaning it can't wait more. Le fishe eina brakah mitzuya. That which is, uh, measured. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Le fishe eina brakah mitzuya. Beachcomers are very common, or gushai literally people who take sticks and sort of bang around on the ground to see if they can detect the hollow spot, and they'll go and try to dig it up and see if it's somebody's money. Then, aint lemshmir al elbishme kair. The only place to effectively hide cash money is in the ceiling beams. In the nowadays, though, dishrijhi. Frumi! Since there's a lot of frumi's these days, what is a frumi? Rashi says, those who bang the ceilings to see if there's any hollow spots where people could be hiding money. Aint lemshmir al abbeini orbi. The only place to effectively hide cash money is in between the blocks or the bricks which make up the wall of the house. Kamama Rava, I don't like Rava's name. He says, "Humai de shmul bikhaisa". Shmul, who, about seven lines ago, had said that the only place to put it would be in the ground. The cash money would agree that you could put it in the wall. Kamava ina. Nowadays, though, dishrijhi. Tfukhai are wall bangers who try to find out the hollow place in the walls and see if there's money there. Eilishmir ala, you know where you keep them? In the wall? Still, but betevak some of the karka. Betevak some of the shmul shmai khaira. In the upper, like, two, three inches of the wall near the ceiling or the lower two, three inches of the wall near the floor. Um... I'm a little rava, a brainer of yours of the ravashi. Haazam t'anamis achas psaqam when it's talking about chameats and where you have to go searching for chameats or you don't have to go searching for chameats. That's why you had some chameats. Shinaflallamapaylas, there was a, like, a building collapsed on top of it. Hirehoo kimhiv war. It's considered as though it's already destroyed and Beizamr have to go looking for it because it's halakarina out there. Rishinwamli al-Hui bakstaimir. Koshinakil avi acholakhapes acharav. No. It's, um, anything that a dog would not really be able to effectively search for. That's the end of this make. Sores fatano. We have another little brice that goes all of five words. How deep is the depth that a dog will not really search for? Kamach fisas achalav, question mark. Gimmons voachem. Three. Tefach. Hach! When we're not talking about chameats and passements, we're talking about, let's say, cash coins that somebody gave to somebody else to watch for them. Hachamah, what would we say here? Mi bain, I'm sure you should tell him. Do we say that only if it's very three, tell him or deeper? Is it better if it's in the ground or maybe somewhere else? Um, whoever you have to do it, oh, lo, or not? Well, I'm a lei. So, says back against Ravashi. Um, back to Ravak, wait a minute, Beizif. Hacham. No. When it comes to the dog and the food and the comments and passements, michu, murecha, since, say, dog is a good sense of smell, and he could still smell it, that's why we need that much depth. Michu, michu, michu. Three, tchamah, michu. I guess, collapsed wall. Hacham, over here, michu. The Indian is more ichsu-yay-me-e-ne. It has to be covered from the eye. L'obain and gimmons voachem. We don't need gimmons voachem. For it to be that deep. Vakama, how deep do you need it to be in the backyard or in the wall? I'm a raframmi sikra, raframmi sikra said. Tefach, one tefach is sufficient. Period. From here to the end of the sheer, we're going to have five cases. All of them start with the word ahu. So I put a diamond around this. Ahu gavra. Four lines later. Near the end of the line is another ahu gavra. Two lines below that, which is three lines before it ends. Last towards the line of rugavra. That gets a diamond. Anamud Beiz. The last one on the line about eight lines down is hahu and then it's apitrapa diasmi. That's a particular financial overseer of orphans. And then about ten lines before the end of amud Beiz. First word line is deme. In the middle of that line it says ahu gavra. We put a diamond around that. The diamond each diamond indicates the beginning of a new case. Here's the first. Ahu gavra was this guy. Tefkizuzi gavra. He deposited cash. Probably coins with his friend. Elisvino Bezrifa di Orbani. And what does friend do? His friend put it in a reed or a willow or wicker type of hut, which is a pretty good place to hide it from thieves. However, it's very flammable subject to fire. What happened? Ignite if it was stolen from there. Now what, if any, is the liability of the person who was watching the money? I'm Ravi Elisvino. And we're going to have two versions over here. Lush number one starts here. I put a number one above it and vectored the afal gav. And a line and a half later I squiggle underline the ikadamri and vectored the afal gav there and put a number two above it. So two versions. The first version of what Ravi Elisvino said is. Afal gavr de lignin nitti rusa. Lignin gonvi, excuse me, nitti rusa. Even though as far as it being stolen, this is considered a valid, reasonable place to have hidden it. Or placed it. Lignin new rub, shusi. However, fires, which are much more common in those days, is basically a totally flammable sort of thing. And that would be considered negligent. And therefore, it's a situation of trilossai. But shi haves a if violinis. Because you put in an area that is reasonably, if there's a fire, it would destroy all of it. Even though what happened in the end was an onus on the boundless control. He, the one who's watching this, is the high. If he would be responsible for a full compensation of whatever the value of the money that was given to him was. Vikadamri alternatively, afal gavr, this would be the second. Lushan. We vector the afal gavr, valutavr, then yenura. Even though the truth is that if like a fire had broken out, it would be considered shi haves. Negligence. Lignin gonvi, however, what happened? It was stolen. And therefore, when it comes to it being stolen, nitti rusa. That was a pretty good place to put it. Ooh, trilossai. And therefore, a case of shi haves, valutavr, would be potter, valu kusai, put a haves, the market on the hill, the gomorapaskans, the lakal, the misa. In a case where trilossai, the initial act that you did was something that was negligent, valu kusai, however, what happened to it in the end, visai, valu kusai, valu kusai, would be high. Ho gavr, if a diamond run is ho gavr, the ifkansusi gavr, he deposited some money with Bob. I'm really haves, jusi, came back, I don't know, a week later, a month later, and said to Bob, "Hey, Bob, can I have my money back?" I'm really, Bob, says, "Logadana hech ais vinu." I don't remember or I don't know where I put it down. I know I put it somewhere, I can't remember. So, the case came before us to come into Rava. I'm Mar-lehu, and Rava said to them, "Call any case of, to word phrase, "Logadana." I don't know. Piusa he, that's considered negligent, zil schlim. So he tells the fellow, "Go and pay." If somebody deposits money with you, you can't say back to them in the future. You don't remember where you put it. Ho gavr, here's the third case. We put a diamond on Ho gavr. There was this fellow, the ifkansusi gavr, he deposited money with his friend Bob. Ashlim, immediately, he made what Bob do. Bob gave it to his mother, to Bob's mother. If I used to be a little bit car, Talisa. And she put it in a car, Talisa, as she says, is some sort of box. Probably some sort of, I don't know, wood box. If they ignore you, however the money was stolen. I'm a Rava. Now, Rava, who's the officiating rabbi here, asks, "Hey, do you know what I mean?" "How should a judge judge this judgment?" I mean, how do you pass in this case? So, we're going to have a few possibilities. We'll call him A, B, and C. A, if, namely the D, D, D, if we say to the shaymara, the one who is supposed to be watching this money. Zil Shlim, can we tell him that he has to go pay? Omar, well, he's going to say back, "What do you mean I need to pay?" When you deposit money by someone, not a bank, but just a typical guy who has, you know, his house and his family. Call him off-kit. Al-Das Isha Yubana, Fumafkit. The depositor, of course, understands that the fellow might, you know, give it to his wife. You know, give it to his wife to hide somewhere, or his kids, and for that matter, his mother as well. And, therefore, that would be a good sak. How about this? Have a name, la le, yme? One is to the guy's mother. Well, you're the one who put it in that Chaz Zili Shlimy go, you paid. Omar, she'll say back to the good rabbi. "La wam really, de la vdideininu da acch beryinu." Listen, my son never told me that it wasn't his, that I should bury it. Like, how am I supposed to know? I thought it was his. Okay, well, then name a le. Why don't we say to the son, "I, loy, amrisla." Why didn't you say to your mother that it was somebody else's? Omar, he says, "Listen, I figured who she's going to watch it most for." "Kolshke de kiamina la dideininu," like all the more so. "If she hears it, it's my money. It's Faye. Ms. de Harna, but who she would be even more careful with it." Therefore, like, my intention was to make sure she was this. Careful with it as possible, Ella. So, he's squealing it in the Ella. Alama Rava. Rava's bsak here is. Mishtaba ihu, da no zuzi, ashlaminu le yme. He has to swear that the money that was given to him, he gave it to his mother to take care of. U mishtaba i me and his mother will swear to da no zuzi. Ais vinu be cartilizan, she'll swear that she put the money in the box. They ignore it even when stolen. And they would both be potter. Huaputrepadi asked me, "There was this financial overseer of the estate of some orphans. Dazavanlu, who truly asked me, he took some of the money of the estate and purchased an ox for the orphans." Umasre la bakra, and he did what you do with an ox. Give it over to somebody who's an ox professional, a bakra. Call him a cowboy, herdsman, basically to watch the ox. However, lo have le, kihu vashini. Unlike most oxen, this ox did not have any front teeth or back teeth. Le mejal, to give it the ability to eat. In which case, since it couldn't eat, ooh, miss it shortly afterwards, drop dead. Now what? Kama. Amorang bachama. I struggled on my bachama. And he says, "Just like we had the Lushan in the previous case, haikini dainu, daini la haidina." How should a judge judge this case? Call in, and then we're going to have a few possibilities. And a, and a b. A, name a la petripa, if you say to the fellows in charge of the assets of the orphans. Zil schlim, a listen buddy, you've got to go compensate. Amor, what are you talking about at the compensate? I bought an asset. I bought a cow, or a bull. And le bakra, massarti, did what's the responsible thing to do? I gave it over to the person who's in charge of watching the cows. Well, suggestion B, name a la la bakra. If we say to the fellows in charge of the bulls and the cows. Zil schlim, go pay up. Amor, he'll say, "Why should I pay?" Like, I did exactly what I usually do with any bull. Amor, Anna. Behati turi, ukimtai, put it with the rest of the ox and the other, I don't know, 273, that's just an example. But the other, all the other oxen and bulls that I'm watching. uk la shadawi, land. I put plenty of food in front of it. How was I supposed to know? Lo havi adan, I had no idea de la acha that it wasn't eating. Kama. Okay. Well, look at what I said, a bit of a question, though. Mitti. Let's take a look at this. Bakra, he is a paid watcher. He's watching somebody's ox, and he's paid for those services. That is a service that's rendered. Shaimar Sakhar, and whose assets are they? Yisaimim. So the bakra is a Shaimar Sakhar. He's a paid shaimar of the something that belongs to Yisaimimu. Yibayole, the Yuni. He should have looked into it. Like, is the animal eating or not eating? I guess that's a basic thing that you would assume that bakra will do. The Gomara actually severely limits the whole case by explaining the following. Iqabseida de Asmi hakenami. If there was actual laws for the Asaimim, which seems like there is, then that would be the case. But it's not going to be laws for the Asaimim. Haqamaskin. What's the case here? De laikabseida de Asmi. There is no laws. Why? Dashi Kuhulamare de Tura. They caught back up with the fellow who originally owned the ox. Ushkul Yasmi zusimine. And they explained to him, well, listen, the ox is already teeth. Wasn't eating. And the yusim got a full refund of their cash money. Oh, one second of these. So I'm going to refund the cash money. Elemankatoin. Who's like in court that Rami Bakham has to deal with this case? Who's asking to be judged for some sort of compensation? Oh, so not as we had thought. But the case actually was Marde de Tura katoin. The original owner of the ox is the one who is making the following claim. He is saying, well, listen, the opitropis should have let me, the seller, no, and he didn't let me know. So I'd like a compensation from him since I had to pay the assignment. Well, one second. My motinan le. What exactly would they be letting him know? Like he's the one who sold the ox. He's the one who sold the toothless ox. Me diyada, he certainly knows the mekatois, the mekatois. So what kind of cockamamie claim is it? Oh, you should have told me. What do you mean it was your ox? Well, it actually wasn't his ox because he was not the owner of the ox. He was one of these middlemen who buys and quickly turns around to sell to somebody else, otherwise known as a saffsera. Dzavana-hachul buys from one place, Umas van Lachan sells something anywhere else over a very short period of time. Really doesn't have time to get to know his merchandise. He'll cock therefore, Mishtaba Ihu, he, the seller, in this case, who's the buy, sell even quicker guy, the saffsera, Dilohaveyada, he'll swear iron, or do they didn't have teeth, Umishal and Bakra to make bus or biz oil. And the herdsmen who is in charge of watching the animal, he's going to have to compensate over. He's getting paid for it. But he'll have to pay the lower value of whatever cheap meat costs. May bus or biz oil? Period. Ihu Gavra, this is the last case. There was a fellow, Difqid Kishusagabechavre. He had some hops. Hops is an ingredient when you make beer. And he deposited the hops with his friend Bob. Now, how about you today, Nami, Korydakshusa, he seems like Bob also had a big pile of hops and a common drink. And those days was beer. Umm, I'm really going to let Sarsay. So Bob says to his, either to his brewer, or his attendant, or his slave, or the guy who's in charge of his household, who also made his beer. Either way, he said to him, "May I romme take the hops from this hops over here and we'll make some beer with it." Also, let me eat it, however Higgins, or whoever the attendant is, he went and took it from the other pile. Okay, and now we've got to look at the case. I'm Arav Amram. Hey Phoebe, Dainu Daini. Hi Phoebe, how should judges judge this case? Umm, Laila D. Daini, Zil Shlim, if we say to this fellow, well, you got to go and pay the fellow who had the hops deposited with him, Ammar, well, he'll come back with a claim and say, "Ana, I'm Laila Mihayrami." Like, I told Higgins to take it from this pile. Okay, well then, name Laila Sarsay, if we say to Higgins, "Hey, my, so you're responsibility to pay up." Now, Zil Shlim, Ammar, he'll say back, "Well, I didn't get any orders to the contrary. Laila Ammar, Lee, my boss didn't tell me, "Mihayrami, Mihayrami, take it from this pile. Not from this pile. He just said, "Take it from the pile." So I took it from one of the piles. Asakomura, Vida Shahashir, La Suieleh, well, one second. If there was one pile, we're assuming that was, I don't know, a two-minute walk away to get it. There was another pile that was a 10-minute walk away. Well, when we asked him to get it, Yida Shah, if it took Higgins before he got back the amount of time, Shir La Suieleh, the Lai Icyleh, like the amount of time he should have taken to get there, get the hops, and come back, came and went, and he's not back yet. Well, is that pretty clearly he's taking the hops from the other pile of hops? Galiya Daita de Nihalay, and therefore the shaymura should be Chayev. Well, the case is that that's not like that beddulay Shah, he didn't wait any, it didn't take him any additional time, that it would normally take him to get back because probably both piles were right near each other. Well, safe, safe. Mihayam, say to Iqah. At the end of the day, where is there some sort of loss that we have to deal with? The Hakkah Mistarshele, so we had two piles of hops. So the hops that the guy deposited with him, he ended up using that, well, he's also had his own pile of hops, why doesn't he just give some of his own hops back to the guy? Amra of Samabraderava to have a shikra kala, apparently it turned out that the beer that he was brewing was vinegary, I guess, not good. Or Vashu, we also underline Amra, the Kisi, apparently it's like lower quality hops that some of these have, some thorns mixed in with it, and it did not do the job he thought it would do in making the beer. And therefore, Michelle Unlaid to make Kisi, he has to pay the value of the hops, hops that have thorns in them, at least commensurate to however improved his beer was by putting those hops in. Adgan.