Rozhovor Jitky Lubojacké s Pavlou Beretovou. Pavla Beretová, rodačka z Ostravy, je jednou z nejvýraznějších hereček své generace. Letos půjdou do kin dva filmy s ní v hlavní roli, ale faktem je, že umí zazářit i v malých roličkách. Jak vnímá své nedávné čtyřicátiny a proč prožívá jedno z nejhezčích období, jak sama říká?
Při vyslovení jejího jména si asi každý vzpomene na populární film Okresní přebor - Poslední zápas Pepika Hnátka (2012). Věta „Chceš prc*t?“ se zapsala do dějin české kinematografie a je jasným důkazem, že Pavla Beretová je i v malých rolích vždy zapamatovatelná a velmi svá. Od té doby jako herečka vyzrála. Sedí jí komediální i dramatičtější postavy, přestože umělecké geny nezdědila. Nebylo po kom. Jen dědeček prý hrával na saxofon…
Celý článek čtěte zde.
- Další články, ale také tipy, rozhovory a poradny najdete na lifestylovém serveru Proženy.cz.
- Své názory, návrhy, otázky, stížnosti nebo pochvaly nám můžete posílat na adresu audio@sz.cz.
- Sledujte Proženy na sociálních sítích: Facebook // Instagram.
- Proženy jsou nejčtenější lifestylovým online magazínem v České republice. Každý den přinášíme aktuální témata týkající se společenského dění, psychologie i zdraví, která máme podložena odborníky.
(speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (upbeat music) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) of the film's first film of the first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film of the film's first film. [MUSIC]